monter

The French verb monter is a versatile verb with several meanings, primarily “to climb,” “to go up,” or “to mount.” It can also mean “to assemble,” “to set up,” or “to take up” depending on the context. Additionally, its conjugation in the passé composé varies between être and avoir, which changes its meaning slightly.

Main meanings of monter

1. To climb, to go up (literal and figurative)

This is the most common meaning, referring to physical ascent or progression.

Examples:

  • Il monte l’escalier rapidement. (He climbs the stairs quickly.)
  • Les prix montent chaque année. (Prices go up every year.)
  • Elle monte dans sa chambre. (She goes up to her room.)

2. To mount, to get on (a vehicle or animal)

Used when boarding transportation or riding an animal.

Examples:

  • Nous montons dans le train. (We get on the train.)
  • Il monte à cheval tous les weekends. (He rides a horse every weekend.)

3. To assemble, to set up

When referring to putting something together, such as furniture or machinery.

Examples:

  • Ils montent une étagère. (They are assembling a shelf.)
  • Elle monte un projet ambitieux. (She is setting up an ambitious project.)

4. To take up, to bring up (carrying something upward)

Used when moving something to a higher place.

Examples:

  • Je monte les valises au grenier. (I take the suitcases up to the attic.)
  • Peux-tu monter le dîner ? (Can you bring up dinner?)

Passé composé: être vs avoir

The choice of auxiliary verb (être or avoir) in the passé composé changes the meaning of monter:

With être (intransitive: no direct object)

Used when the subject is moving upward on its own (no object being carried).

Examples:

  • Elle est montée au deuxième étage. (She went up to the second floor.)
  • Nous sommes montés dans le bus. (We got on the bus.)

With avoir (transitive: has a direct object)

Used when the subject is carrying something upward or assembling something.

Examples:

  • J’ai monté les courses à l’appartement. (I took the groceries up to the apartment.)
  • Il a monté son vélo hier. (He assembled his bike yesterday.)

Common expressions with monter

  • Monter la garde (to stand guard)
  • Les soldats montent la garde. (The soldiers stand guard.)
  • Monter sur ses grands chevaux (to get on one’s high horse)
  • Il monte sur ses grands chevaux dès qu’on le critique. (He gets defensive as soon as he’s criticized.)
  • Monter un coup (to set up a scheme)
  • Ils ont monté un coup pour le piéger. (They set up a scheme to trap him.)

Conjugation highlights

Present tense

  • Je monte (I climb)
  • Tu montes (You climb)
  • Il/elle monte (He/she climbs)
  • Nous montons (We climb)
  • Vous montez (You climb)
  • Ils/elles montent (They climb)

Passé composé (with être)

  • Je suis monté(e) (I went up)
  • Tu es monté(e) (You went up)
  • Il est monté (He went up)
  • Elle est montée (She went up)

Passé composé (with avoir)

  • J’ai monté (I took up)
  • Tu as monté (You took up)
  • Il a monté (He assembled)

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • autant dire

    Autant dire is a fixed French expression used to present a conclusion as obvious, inevitable, or practically equivalent to what has just been stated. It signals that the speaker considers the inference self-evident and not worth elaborating further. In English, it is often rendered as “which is to say,” “so basically,” “that’s pretty much the…

  • depuis vs pendant

    Understanding when to use “depuis” with the present tense versus “pendant” with the past tense is crucial for expressing time accurately in French. While both expressions deal with duration, they serve distinct purposes and convey different temporal relationships. “Depuis” with Present Tense When using “depuis” with the present tense, we describe an action or state…

  • autant, autant de, autant que

    Autant, autant de and autant que are common French forms used for comparisons of equality, quantity, and degree. They appear across all registers and are central to expressing “as much,” “as many,” or “as much as.” Autant Autant is an adverb meaning “as much” or “as many.” It usually links two comparable quantities, actions, or…

  • hypothetical situations in the past

    Regrets & recriminations In French, when expressing regrets (about what could have been) or recriminations (blaming someone for what they should have done), we use the plus-que-parfait in the “si” clause and the past conditional (conditionnel passé) in the result clause. Structure: This construction is used to describe hypothetical situations in the past that did…

  • questions

    Asking questions in French can be done in several ways, ranging from very formal to very informal. The choice of structure depends on the context, the level of formality, and the degree of emphasis or clarity desired. There are three main structures for forming a question when no interrogative pronoun or adverb is involved. Subject-verb…

  • là vs y

    In French, the two words that mean “there” (“là” and “y”) are often confused by language learners, but they serve distinct grammatical functions and have different uses in sentences. Là (there) “Là” is primarily an adverb of place meaning “there” or “here.” It indicates a specific location and can be used to point out or…