Jussive Subjunctive

The jussive subjunctive expresses a wish, a command, or a call for something to happen. It is not tied to a main clause. It stands on its own. It is common in formal speech, fixed phrases, and written French.

French does not label this use as “jussive” in everyday teaching, but the function exists. It uses the present subjunctive, often with que.


Basic pattern

The core form is:

  • Que + subject + subjunctive verb

Examples:

  • Qu’il vienne. “Let him come.”
  • Qu’elle parte tout de suite. “Let her leave at once.”
  • Que nous soyons prêts. “Let us be ready.”

This structure gives a command or wish aimed at a third person or at a group including the speaker.


Third person commands

French has no true imperative for “he”, “she”, or “they”. The subjunctive fills this gap.

Examples:

  • Qu’il finisse son travail. “Let him finish his work.”
  • Qu’ils attendent ici. “Let them wait here.”
  • Qu’elle fasse attention. “Let her be careful.”

This use is common in formal orders, rules, or reported speech.


First person plural commands

The subjunctive can also replace the imperative nous form, often in a more formal or solemn tone.

Examples:

  • Que nous partions maintenant. “Let us leave now.”
  • Que nous gardions le silence. “Let us keep silent.”

In everyday speech, partons or gardons is more common, but the subjunctive adds weight or distance.


Wishes and hopes

The jussive subjunctive often expresses a wish, especially in set phrases.

Examples:

  • Que Dieu vous bénisse. “May God bless you.”
  • Que tout aille bien. “May all go well.”
  • Que la paix soit avec vous. “May peace be with you.”

These forms are fixed and widely used.


Negative commands

Negation works in the usual way, with ne and pas around the verb.

Examples:

  • Qu’il ne parte pas. “Let him not leave.”
  • Qu’elle ne dise rien. “Let her say nothing.”

Formal and literary tone

This use often appears in formal speech, writing, or set expressions. It is less common in casual talk.

Examples:

  • Qu’on entre. “Let people come in.”
  • Qu’on me donne une réponse. “Let me be given an answer.”

The subject on is often used for a general or unknown agent.


With ellipsis of the main clause

In many cases, the full idea would include a verb like je veux que or il faut que, but this is left out. The subjunctive stands alone.

Full form:

  • Je veux qu’il parte. “I want him to leave.”

Jussive form:

  • Qu’il parte. “Let him leave.”

The shorter form is sharper and more direct.


Fixed expressions

Some phrases are frozen in this form and must be learned as they are.

Examples:

  • Ainsi soit-il. “So be it.”
    • This can also be shortened to just Soit. “So be it.”
  • Qu’à cela ne tienne. “No matter.”
  • Vive le roi. “Long live the king.”

Note that vive here is also a subjunctive form used without que.


Without que

In a few set phrases, the subjunctive appears without que, mainly with vivre and similar verbs.

Examples:

  • Vive la France. “Long live France.”
  • Vivent les vacances. “Long live the holidays.”

These are fixed and do not follow the usual pattern.


Summary

  • The jussive subjunctive expresses a command, wish, or call to action.
  • It uses que + subject + subjunctive verb.
  • It replaces missing imperative forms for third person.
  • It can also give formal nous commands.
  • It appears in wishes, fixed phrases, and formal speech.
  • Some set forms drop que, as in vive.

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • hearing plurals 2

    Beyond articles, numbers, adjectives, verb agreement, liaison, and the small set of audibly irregular nouns, there are several additional mechanisms that allow a listener to perceive plurality in spoken French. Some are grammatical, others pragmatic, but all are genuinely used by native speakers. Quantifiers and expressions of quantity Many expressions of quantity obligatorily introduce plural…

  • sitôt que

    Sitôt que is a fixed phrase that links two actions in time. It means “as soon as” or “no sooner than.” It shows that one action follows another with no delay. It is used in both spoken and written French, though it has a slightly formal tone. In everyday speech, other phrases are more common….

  • d’accord vs être d’accord

    In French, the expressions “d’accord” and “être d’accord” are both used to show agreement, but they have subtle differences in usage and grammatical construction that can be challenging for language learners. D’accord “D’accord” is an invariable interjection that typically means “okay” or “alright.” It’s a quick, informal way to express consent or agreement in conversation….

  • pompiers

    The modern French firefighting service traces its roots to the 18th century. Following a devastating fire at the Paris Opera in 1781, which claimed numerous lives, King Louis XV ordered the creation of the Garde-Pompe (pump guards), the first organized firefighting force in Paris. In 1811, Napoleon I formalized the firefighting structure by establishing the…

  • panne

    The French language has a set of related words built around the root “panne,” which all have to do with breakdowns, repairs, and troubleshooting. 1. “Panne” (Feminine Noun) “Panne” refers to a breakdown or failure, usually of a machine, vehicle, or system. Common Usage Examples: 2. “Être en panne” (Expression) The expression “être en panne”…

  • Verb: réussir

    The French verb “réussir” means “to succeed,” but it can also mean “to achieve,” “to carry off (something) successfully,” “to win,” or “to pass (an exam).” Etymology: The word “réussir” was borrowed in the early 16th century from the Italian verb “riuscire,” meaning “to re-issue” or “to go out again.” The Italian “riuscire,” is made up…