relever & un relevé

The French verb relever is versatile. Its core idea is to lift, raise, or pick up. From this base meaning, it can describe physical actions, recovering from a fall, correcting or improving something, noticing, responding to a challenge, or adding flavor. The noun relevé is related and often used in formal or practical contexts. Below are the main uses with examples and synonyms.

to lift or raise

Relever can mean to lift something from a lower position. This is its most literal sense.

  • Il a relevé la chaise tombée par terre. “He lifted the chair that had fallen on the floor.”
  • Relève la tête et regarde-moi. “Raise your head and look at me.”
  • Elle a relevé le rideau pour laisser entrer la lumière. “She lifted the curtain to let in the light.”

Synonyms: soulever, hausser, lever

to stand up again or recover

Relever can describe a person or thing returning to a normal or upright position after falling or failing.

  • Après sa chute, il s’est relevé aussitôt. “After his fall, he got up at once.”
  • Le joueur s’est relevé malgré sa défaite. “The player recovered despite his loss.”
  • L’entreprise a relevé la tête après une année difficile. “The company got back on its feet after a tough year.”

Synonyms: se redresser, se remettre, se rétablir

to note or record

Relever can mean to take note of information, to mark down, or to copy.

  • Relève les numéros de téléphone sur cette liste. “Write down the phone numbers from this list.”
  • Il a relevé les points importants de la réunion. “He noted the important points from the meeting.”
  • Les policiers ont relevé les détails de l’accident. “The police recorded the details of the accident.”

Synonyms: noter, enregistrer, consigner

to correct or improve

Relever can mean to make something better, to correct, or to bring to a higher standard.

  • Le professeur a relevé les fautes dans la copie. “The teacher corrected the mistakes in the paper.”
  • Relève ce texte pour le rendre plus vivant. “Improve this text to make it more lively.”
  • Il a relevé le ton de son discours pour convaincre l’audience. “He raised the tone of his speech to convince the audience.”

Synonyms: corriger, améliorer, ajuster

to accentuate or add flavor

Relever can be used with taste or style. It means to enhance, season, or spice up.

  • Cette sauce doit être relevée avec un peu de sel. “This sauce must be seasoned with a little salt.”
  • Relève le goût du plat avec du poivre. “Bring out the taste of the dish with some pepper.”
  • Elle a relevé sa tenue avec un bijou coloré. “She added a touch to her outfit with a colorful piece of jewelry.”

Synonyms: assaisonner, épicer, mettre en valeur

to challenge or call out

Relever can mean to respond to a challenge or take up a task.

  • Il a relevé le défi avec courage. “He took up the challenge with courage.”
  • Relève la question dès que possible. “Address the question as soon as possible.”
  • Il a relevé la critique avec humour. “He responded to the criticism with humor.”

Synonyms: affronter, répondre, accepter

to detect or point out

Relever can also mean to notice something unusual or to highlight it.

  • Les experts ont relevé plusieurs erreurs dans le rapport. “The experts pointed out several mistakes in the report.”
  • Il a relevé une contradiction dans ses propos. “He noticed a contradiction in his words.”
  • Relève tout ce qui te semble important. “Mark everything that seems important to you.”

Synonyms: constater, signaler, observer

the noun “relevé”

The noun relevé comes from the verb relever and usually refers to a formal written statement or record. It is common in banking, administration, and official documents.

  • J’ai reçu mon relevé de compte ce matin. “I received my bank statement this morning.”
  • Le relevé des notes sera distribué vendredi. “The grade report will be handed out on Friday.”
  • Conservez le relevé pour vos archives. “Keep the statement for your records.”

Synonyms: état, extrait, compte-rendu

summary

Relever is a flexible verb. Its main senses are:

  • to lift or raise (soulever, lever)
  • to stand up or recover (se redresser, se remettre)
  • to note or record (noter, consigner)
  • to correct or improve (corriger, améliorer)
  • to accentuate or add flavor (assaisonner, mettre en valeur)
  • to challenge or respond (affronter, accepter)
  • to detect or point out (constater, signaler)

The noun relevé refers to a written record or statement (état, extrait, compte-rendu). Context shows which sense is intended.

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • |

    of course

    The English phrase “of course” can be translated into French in several ways, depending on the context. Here are the most common expressions with usage examples and literal translations. Bien sûr Literal meaning: “Well sure” Évidemment Literal meaning: “Evidently” Naturellement Literal meaning: “Naturally” Bien entendu Literal meaning: “Well understood” Mais oui Literal meaning: “But yes”…

  • slang phrases

    If you’ve ever listened to French people chatting informally, you’ll know that much of what they say doesn’t appear in textbooks. Here’s a practical list of French slang expressions you’re likely to hear — all with phonetic pronunciation and clear English meanings. 🗣️ Table of French Slang Expressions French Expression Pronunciation (approx.) Meaning in English…

  • il reste

    The French verb rester (“to remain”) gives rise to several useful impersonal constructions that express what is left or remaining. An impersonal construction means the subject of the verb is “il,” which normally means “he,” but instead translates to “it.” So instead of meaning “he remains,” it means “it remains” or “there remains.” 1. The Basic…

  • être

    The French verb “être” is the equivalent of the English verb “to be.” It’s the most frequently used verb in the whole French language. It’s an irregular verb, which means that is doesn’t follow regular conjugation patterns. This is the present tense of être: The verb être is used to express identity, nationality, and describing…

  • dire à

    The French verb dire requires an indirect object introduced by à when the recipient of the message is expressed. This is not optional. Whether the recipient appears as a noun, a stressed pronoun, or an indirect object pronoun, dire always governs à for the person to whom something is said. Understanding this rule is essential…

  • là vs y

    In French, the two words that mean “there” (“là” and “y”) are often confused by language learners, but they serve distinct grammatical functions and have different uses in sentences. Là (there) “Là” is primarily an adverb of place meaning “there” or “here.” It indicates a specific location and can be used to point out or…