franchir

The French verb franchir means “to cross,” “to overcome,” or “to break through.” It is often used in both literal and figurative contexts and appears frequently in formal and journalistic French. It is a regular verb of the second group, conjugated like finir, choisir or réussir.

Etymology

Franchir comes from the Old French franchir (12th century), meaning “to set free.” It derives from the adjective franc, which originally meant “free” rather than “French.” This, in turn, comes from the Late Latin francus, referring to the Germanic tribe of the Franks. The original idea behind franchir was to remove restrictions or obstacles, which later evolved to include the idea of crossing or passing through something.

Core meanings

1. To cross or pass over a physical boundary

Examples:

  • Il a franchi la frontière sans être vu.
    He crossed the border without being seen.
  • Les coureurs ont franchi la ligne d’arrivée.
    The runners crossed the finish line.
  • Le voleur a franchi la barrière et s’est enfui.
    The thief got over the barrier and ran away.

2. To overcome or surmount an obstacle or difficulty

Examples:

  • Elle a franchi tous les obstacles pour réussir dans sa carrière.
    She overcame all the obstacles to succeed in her career.
  • Il faut franchir ses peurs pour avancer dans la vie.
    You have to overcome your fears to move forward in life.
  • Franchir une étape importante dans un projet.
    To reach an important milestone in a project.

3. To exceed or pass a threshold

Examples:

  • La température a franchi les 40 degrés.
    The temperature went over 40 degrees.
  • L’entreprise a franchi le cap des 10 millions d’euros de chiffre d’affaires.
    The company crossed the 10-million-euro turnover mark.
  • Le taux de chômage a franchi un seuil critique.
    The unemployment rate has passed a critical threshold.

4. To break through or penetrate

Examples:

  • Les troupes ont franchi les lignes ennemies.
    The troops broke through enemy lines.
  • Le missile a franchi la couche supérieure de l’atmosphère.
    The missile passed through the upper layer of the atmosphere.
  • Il a franchi la porte sans dire un mot.
    He stepped through the door without saying a word.

Register and stylistic notes

Franchir is often slightly formal or neutral in tone. In everyday French, verbs like passer, traverser, or dépasser may be used instead in casual conversation. However, franchir is preferred when a sense of difficulty, formality or achievement is intended.

Conjugation example (present tense)

  • je franchis
  • tu franchis
  • il/elle franchit
  • nous franchissons
  • vous franchissez
  • ils/elles franchissent

Example in context:

  • Nous franchissons une période difficile, mais nous allons y arriver.
    We are going through a difficult time, but we will get through it.

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • chauvinisme

    The words chauvinisme and chauvin exist in both French and English, but their dominant meanings, typical contexts, and emotional force differ significantly. In French, the terms are primarily linked to excessive national pride. In English, they are most commonly linked to sexism, especially male sexism. Understanding this divergence is essential for accurate comprehension, translation, and…

  • faire voir

    The French phrase faire voir literally means “to make see.” It combines the verb faire (to make, to do) with voir (to see). Its core idea is causing someone to see something—whether literally, figuratively, or idiomatically. The expression is widely used in both formal and informal French, often with meanings extending beyond its literal sense….

  • Faire la tête vs Faire la mauvaise tête

    Both faire la tête and faire la mauvaise tête are informal French expressions used to describe visible displeasure. They are related but not interchangeable. The difference lies in intensity, attitude, and intent. faire la tête meaning Faire la tête means to sulk, pout, or show displeasure, often without speaking. Literally, “to make the head.” nuance…

  • aérer

    The French verb aérer comes from air and means to let air circulate, to ventilate, or to expose something to fresh air. It is an -er verb, conjugated like parler. Its uses extend beyond literal ventilation and include figurative meanings, such as clearing one’s head, or making something lighter and less dense. It is pronounced…

  • prendre

    The French verb “prendre” means “to take,” but a bit confusingly it can also mean “to bring.” Its conjugation in the present tense is irregular, so it must be memorised. However, “prendre” forms the basis for compound verbs such as “comprendre” (to understand), “apprendre” (to learn), “reprendre” (to take back), “surprendre” (to surprise) and many…

  • to raise

    The English verb “to raise” can mean many different things depending on the context. In French, several verbs are used, including “élever,” “lever,” “augmenter,” “soulever,” and “susciter.” Élever “Élever” is most often used when speaking of raising children or animals. It can also be used for raising plants or even abstract things like the level…