|

alors

The French word alors is a versatile and commonly used word in everyday conversation. Though it appears simple, it can carry different meanings depending on the context. Alors is an adverb.

1. Basic Meanings of Alors

Alors can have several meanings in English, including:

  • “Then” or “At that time” – Referring to a moment in time.
  • “So” or “Therefore” – Used to indicate a consequence or result.
  • “Well” or “Now” – Often used as a filler word to begin sentences or transitions.
  • “In that case” – Implies a conditional situation.

2. Usage Examples of Alors

Here are some examples of how alors is used in different contexts:

  1. “Then” or “At that time”:
  • Il était alors étudiant à Paris.
    (He was then a student in Paris.)
  • Je suis arrivé à l’aéroport, et alors j’ai réalisé que j’avais oublié mon passeport.
    (I arrived at the airport, and then I realized I had forgotten my passport.)
  1. “So” or “Therefore”:
  • Il pleut dehors, alors nous resterons à la maison.
    (It’s raining outside, so we will stay home.)
  • Je n’ai pas étudié, alors j’ai échoué à l’examen.
    (I didn’t study, so I failed the exam.)
  1. “Well” or “Now”:
  • Alors, que veux-tu faire aujourd’hui ?
    (Well, what do you want to do today?)
  • Alors, on y va ?
    (Now, shall we go?)
  1. “In that case”:
  • Tu ne veux pas venir ? Alors, je partirai seul.
    (You don’t want to come? In that case, I’ll go alone.)

3. Etymology of Alors

The word alors comes from the Old French alors, which had the same meaning as it does today. It is derived from the Latin phrase ad illam horam, meaning “at that hour” or “at that time.” This origin reflects its temporal and connective usage, tying events or thoughts together.

Over time, alors maintained its role as a linking word in French, evolving in pronunciation but retaining its core functions in both formal and colloquial language.

4. Common Phrases and Expressions with Alors

Alors is also found in several common French expressions and idiomatic phrases:

  • Alors là ! – “Now that!”
    Used to express surprise or disbelief.
  • Alors que – “While” or “Whereas”
    This introduces a clause showing contrast or simultaneous actions.
  • Il travaillait, alors que je me reposais.
    (He was working, while I was resting.)
  • Et alors ? – “So what?”
    Used to dismiss or question the importance of something.

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • verb: craindre

    Meanings of “Craindre”: The French verb “craindre” primarily translates to “to fear” or “to be afraid.” However, its meanings extend beyond mere fear, encompassing a spectrum of related emotions: Conjugation in Present and Passé Composé: “Craindre” belongs to the third group of French verbs, which are often irregular in their conjugations. Here is how “craindre”…

  • venir

    The French verb “venir” means “to come.” It is one of the most frequently used verbs in the French language. Present Tense (Présent) Future Tense (Futur Simple) Passé Composé In the passé composé, the verb “venir” uses “être” as the auxiliary verb, and the past participle “venu” agrees in gender and number with the subject.

  • verb: flâner

    Meanings 1. Strolling with Purpose: At its core, “flâner” means to stroll or wander aimlessly, usually in urban environments. However, this wandering is far from mindless. It involves observing and absorbing the surroundings, often with a sense of curiosity and openness. It’s a gentle meandering that allows one to connect with the city’s rhythm, architecture,…

  • franchir

    The French verb franchir means “to cross,” “to overcome,” or “to break through.” It is often used in both literal and figurative contexts and appears frequently in formal and journalistic French. It is a regular verb of the second group, conjugated like finir, choisir or réussir. Etymology Franchir comes from the Old French franchir (12th…

  • être

    The French verb “être” is the equivalent of the English verb “to be.” It’s the most frequently used verb in the whole French language. It’s an irregular verb, which means that is doesn’t follow regular conjugation patterns. This is the present tense of être: The verb être is used to express identity, nationality, and describing…

  • eventually, finally, possibly

    The English adverbs “eventually,” “finally” and “possibly” are often translated wrongly into French by learners. People learn techniques like converting “normal” (normal, in English) into “normalement” (normally) and général (general, in English) into “généralement” (generally). So they imagine that “eventuel” would convert into “eventuellement” and “possible” would become “possiblement.” But that is not the case….

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *