être dans son assiette

In modern French, “être dans son assiette” literally means “to be in one’s plate.” However, this expression has nothing to do with food in its original sense.

Figurative Meaning

The expression is mostly used in the negative:
“Ne pas être dans son assiette” means to not feel well—physically, mentally, or emotionally. It’s similar to the English idea of “not feeling quite right” or “being out of sorts.”

Origins: The Equestrian Meaning of Assiette

Before assiette meant “plate,” it had a different meaning. It came from the verb asseoir, meaning to sit or to place. In older French, assiette referred to a person’s or object’s position, balance, or posture.

In particular, in horseback riding, l’assiette refers to the rider’s seat or posture on the horse—how well-balanced and stable the rider is in the saddle. A good rider has une bonne assiette—a good seat. If the rider is unbalanced or awkward, they have a mauvaise assiette.

Over time, this concept of assiette as balance or condition was applied to people more generally. To be dans son assiette originally meant to be well-balanced, steady, in a normal state. Not being dans son assiette meant being off-balance—physically or mentally.

Later, the meaning of assiette shifted to “plate” (the object), but the older meaning survived in this expression.

Examples

  1. Il ne mange rien et reste silencieux. Il n’est pas dans son assiette.
    He’s not eating and staying quiet. He’s not feeling right.
  2. Tu vas bien ? Tu n’as pas l’air dans ton assiette.
    Are you okay? You don’t look like yourself.
  3. Depuis l’accident, elle n’est plus dans son assiette.
    Since the accident, she hasn’t been herself.

Summary

  • Literal meaning today: to be in one’s plate
  • Original meaning: to be well-seated or balanced (like a rider on a horse)
  • Figurative meaning: to feel normal, steady, or well—usually used in the negative
  • Key idea: balance or stability, especially in health or mood

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • noun gender full list

    In French, every noun (naming word) has a grammatical gender: it is either masculine or feminine. This gender does not necessarily relate to biological gender. One of the most reliable ways to predict the gender of a noun is by looking at its ending. While there are exceptions, many nouns follow predictable patterns based on…

  • lors de

    Understanding the French Phrase “lors de” The phrase “lors de” is a formal preposition in French that translates to “during”, “at the time of”, or “on the occasion of” in English. It is often used in written or formal speech to refer to a specific event or moment in time. Unlike “pendant”, which can imply…

  • sometimes

    The English word “sometimes” can be rendered in French through several expressions, each carrying subtle differences in frequency, tone, or context. The most common translations include parfois, quelquefois, de temps en temps, and occasionnellement. Parfois Meaning: The most direct and neutral translation of “sometimes,” indicating occasional occurrence without specifying frequency. Usage: Examples: Quelquefois Meaning: Similar…

  • éditer

    The French verb “éditer” is a regular verb that belongs to the first group of verbs ending in “-er.” It is most commonly translated as “to edit” in English, but it can also mean “to publish” depending on the context. Conjugation of “éditer” Like other regular “-er” verbs, “éditer” follows a predictable pattern in its…

  • aérer

    The French verb aérer comes from air and means to let air circulate, to ventilate, or to expose something to fresh air. It is an -er verb, conjugated like parler. Its uses extend beyond literal ventilation and include figurative meanings, such as clearing one’s head, or making something lighter and less dense. It is pronounced…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *