décrocher le cocotier

“Décrocher le cocotier” means literally “to unhook the coconut tree” or “to take down the coconut tree.” In English, it means “to achieve one’s goals, to win a prize, or to triumph.” An equivalent English expression would be “to hit the jackpot.”

The saying dates from the 19th century. It refers to greasy pole competitions in the local village, where a tall pole would be greased with tallow. At the top of the pole would be some kind of prize, such as food or a silver cup (known as a “timbale”). Any man who succeeded in reaching the top would be entitled to claim the food or the silver cup.

Another related French idiom is “décrocher la timbale,” which means “to unhook the (silver) cup.”

Don’t miss out on new posts – subscribe now!

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • les chiens ne font pas des chats

    “Les chiens ne font pas des chats” means that kids resemble their parents, that one inherits the behaviour and the tastes of one’s parents, along with their character traits. Literally, it means “dogs don’t make cats,” meaning that dogs give birth to puppies, not kittens. Equivalent expressions in English would be “he’s a chip off…

  • être en train de

    In French, there is no direct equivalent to the English present continuous (“I am eating”) or past continuous (“I was eating”). Instead, French speakers use the construction “être en train de” + infinitive to emphasize that an action is (or was) in progress. This guide will cover how to use it in both the present…

  • verb: râler

    Meaning The primary meaning of the French verb “râler” is “to grumble” or “to complain.” It is used to express dissatisfaction, annoyance, or frustration, often in a vocal or audible manner. However, “râler” can take on several additional meanings depending on the context: Conjugation “Râler” belongs to the group of regular “-er” verbs, and its…

  • |

    comme

    The French word “comme” can function either as an adverb or as a conjunction. Adverb As an adverb, “comme” means “how.” Another word that is used similarly is “que.” Conjunction Comme as a conjunction can mean “as” or “like.” Idiomatic expressions Etymology: The word “comme” comes from the Latin word “quam.” In Old French, it…

  • être mal barré

    The French saying “être mal barré” means “to get off to a bad start,” “to be heading for failure,” or “to get into big trouble.” Literally it translates as “to be badly steered” or “to be badly guided,” in the nautical sense of steering or guiding. “La barre” is the tiller or the helm of…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *