pourquoi faire ?

The phrase pourquoi faire is a common expression in French that translates literally to “why do” or “why make,” but its actual meaning depends on context. It is usually used to ask about the purpose of something, and it often carries a tone of skepticism or doubt. In some contexts, it can sound rhetorical or even dismissive.

Core meaning

Pourquoi faire is most often used to ask “what for?” or “what’s the point?” It typically questions the usefulness or necessity of an action. The tone can vary depending on how it is said, ranging from neutral curiosity to irony or challenge.

Examples:

  • Tu veux acheter un deuxième congélateur ? Pourquoi faire ?
    You want to buy a second freezer? What for?
  • Il veut changer de travail, mais pourquoi faire ? Il a déjà un bon poste.
    He wants to change jobs, but what for? He already has a good position.
  • Pourquoi faire tout ça si personne ne va l’utiliser ?
    What’s the point of doing all this if no one is going to use it?

With an infinitive following

Sometimes, pourquoi faire is followed by an infinitive verb. In this case, it means “why do something,” again with a focus on the purpose behind the action.

Examples:

  • Pourquoi faire appel à une agence ?
    Why hire an agency?
  • Pourquoi faire autant d’efforts pour si peu de résultats ?
    Why make so much effort for so little result?
  • Pourquoi faire semblant d’être surpris ?
    Why pretend to be surprised?
  • Pourquoi faire compliqué quand on peut faire simple ?
    Why make things complicated when they can be simple?

As a short standalone response

Pourquoi faire is sometimes used on its own as a reaction to a suggestion, implying that the action is unnecessary or absurd. In these cases, it can sound dismissive or ironic.

Examples:

  • On pourrait repeindre la cuisine.
    Pourquoi faire ? Elle est encore très bien.
    We could repaint the kitchen.
    What for? It still looks fine.
  • Je vais lui écrire une lettre.
    Pourquoi faire ? Il ne répond jamais.
    I’m going to write him a letter.
    What’s the point? He never replies.

Difference from “pourquoi”

While pourquoi alone simply means “why,” pourquoi faire narrows the question to the purpose or goal of an action. It focuses less on the reason behind a situation and more on the justification for doing something.

Comparison:

  • Pourquoi est-il en retard ?
    Why is he late?
    (Asks for the reason.)
  • Pourquoi faire ça maintenant ?
    Why do that now?
    (Asks for the purpose or point.)

Variations in tone

Depending on intonation, pourquoi faire can sound curious, doubtful, mocking, or even mildly confrontational.

Neutral curiosity:

  • Tu veux apprendre le japonais ? Pourquoi faire ?
    You want to learn Japanese? What for?

Skepticism or irony:

  • Pourquoi faire confiance à quelqu’un comme lui ?
    Why trust someone like him?

Dismissal:

  • Il veut proposer une autre solution ? Pourquoi faire ?
    He wants to suggest another solution? What’s the point?

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • none of your business

    The English expressions “none of your business” and “none of my business” can be translated into French in several ways depending on the level of formality and the tone. French offers both direct, informal equivalents and more polite or neutral alternatives. None of your business The most common informal way to say “none of your…

  • sabrage

    Sabrage is the French tradition of opening a bottle of champagne with a sword. Instead of gently removing the cork by hand, the neck of the bottle is struck with the blunt edge of a saber (ie, its back edge) so that the cork and collar of glass break away together. The rest of the…

  • proposer

    The French Verb Proposer: Meanings, Usage, and Conjugation The French verb proposer is a commonly used verb that translates to “to propose” or “to suggest” in English. It is a regular -er verb, making its conjugation straightforward. It also exists in a pronominal (or reflexive) form, se proposer. Meanings of Proposer The verb proposer has…

  • besoin

    The French word “besoin” is a noun that translates to “need” in English. It is commonly used to express necessity or desire for something. Basic Meaning of “Besoin” The word “besoin” is mostly used to indicate that someone needs something or has a requirement. The typical structure for expressing need in French is: “Avoir besoin…

  • seize

    Several French verbs can translate to the English word “seize,” each with distinct nuances. The most common are saisir, s’emparer de, and sauter sur. While they share the general idea of taking hold of something, their usage varies depending on context, intention, and tone. Saisir Saisir is the most neutral and versatile of the three…

  • according to

    In French, the most common translations for “according to” are selon and d’après. While they are often interchangeable, there are subtle differences in usage and tone. Other alternatives include suivant and conformément à, depending on context. Selon Etymology: The word selon comes from Old French selonc, derived from the Latin secundum, meaning “following” or “in…