I hope so

Translating “I hope so” into French

The English phrase “I hope so” has several French equivalents, each adding a different nuance or level of emphasis. Depending on the tone, level of optimism, or formality, you can use different expressions to convey “I hope so” in French. Here’s a guide to the most common translations and when to use them.


1. J’espère (bien) – The Standard Translation

J’espère (bien) is the most direct way to translate “I hope so.” J’espère alone is often sufficient, but adding bien gives it extra emphasis, similar to saying, “I really hope so” or “I certainly hope so.”

  • Example: Penses-tu que le soleil brillera demain ?J’espère (bien).
    (Do you think the sun will shine tomorrow? — I hope so.)

2. Je l’espère – I Hope for It

Je l’espère is a slightly more formal way to say “I hope so,” literally meaning “I hope for it.” This version is often used to convey sincere or strong hope, especially in more formal or written contexts.

  • Example: Est-ce que le projet va réussir ?Je l’espère.
    (Will the project succeed? — I hope so.)

3. Espérons (que oui) – Let’s Hope So

Espérons (que oui) translates to “Let’s hope so,” suggesting a shared hope or optimism. This is common in spoken French when expressing collective hope or when you’re inviting someone to be hopeful with you.

  • Example: Est-ce que nous aurons assez de temps ?Espérons (que oui).
    (Will we have enough time? — Let’s hope so.)

4. Pourvu que oui – Let’s Hope (That Yes)

Pourvu que oui is another way of saying “I hope so,” with an added tone of wishfulness. Pourvu que often introduces a wish or desire, similar to “Let’s hope that it works out.”

  • Example: Tu crois qu’il va réussir ?Pourvu que oui.
    (Do you think he’ll succeed? — Let’s hope so.)

5. Je croise les doigts – I’m Crossing My Fingers

In informal conversations, Je croise les doigts is a great way to express “I hope so.” This idiom translates literally as “I’m crossing my fingers” and is used to show a hopeful or optimistic attitude about something uncertain.

  • Example: Est-ce que tout se passera bien ?Je croise les doigts.
    (Will everything go well? — I hope so [I’m crossing my fingers].)

Summary

Here’s a quick overview of the different ways to say “I hope so” in French:

  • J’espère (bien) – The standard phrase, “I hope so,” with bien for added emphasis.
  • Je l’espère – A formal variation, meaning “I hope for it.”
  • Espérons (que oui) – “Let’s hope so,” suggesting shared hope.
  • Pourvu que oui – Adds wishfulness, like saying “Let’s hope it turns out well.”
  • Je croise les doigts – The idiomatic “I’m crossing my fingers,” for a hopeful, informal tone.

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • couler

    The French verb couler has a range of meanings, from the literal “to flow” or “to sink” to the figurative “to cast,” “to pass” (time), or “to go smoothly.” Meanings and Usage of Couler Conjugation of Couler in the Present and Passé Composé Tenses Present Tense Pronoun Conjugation Je coule Tu coules Il/Elle/On coule Nous…

  • il reste

    The French verb rester (“to remain”) gives rise to several useful impersonal constructions that express what is left or remaining. An impersonal construction means the subject of the verb is “il,” which normally means “he,” but instead translates to “it.” So instead of meaning “he remains,” it means “it remains” or “there remains.” 1. The Basic…

  • d’accord vs être d’accord

    In French, the expressions “d’accord” and “être d’accord” are both used to show agreement, but they have subtle differences in usage and grammatical construction that can be challenging for language learners. D’accord “D’accord” is an invariable interjection that typically means “okay” or “alright.” It’s a quick, informal way to express consent or agreement in conversation….

  • formal French

    The French word “soutenu” is means “formal” in relation to language. It refers to a style of speech or writing that is used in formal settings such as academic discourse, literature, official speeches, and formal correspondence. 1. What Does “Soutenu” Mean? In French, the adjective “soutenu” literally means “sustained” or “supported.” However, when used to…

  • arriver

    The French verb “arriver” is quite versatile and can translate to different English verbs depending on the context. Here are its main meanings and examples of use: 1. To Arrive This is the most straightforward and common translation. It describes reaching a destination. Example: Notes: 2. To Happen “Arriver” can mean “to happen,” often in…

  • non plus

    The French phrase “non plus” serves as a negative equivalent to “aussi” (also/too), functioning similarly to the English “neither” or “not… either”. It is exclusively used in negative constructions to indicate that a statement applies equally to someone else. Basic structure “Non plus” typically appears at the end of a negative sentence, following this pattern:Subject…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *