I hope so

Translating “I hope so” into French

The English phrase “I hope so” has several French equivalents, each adding a different nuance or level of emphasis. Depending on the tone, level of optimism, or formality, you can use different expressions to convey “I hope so” in French. Here’s a guide to the most common translations and when to use them.


1. J’espère (bien) – The Standard Translation

J’espère (bien) is the most direct way to translate “I hope so.” J’espère alone is often sufficient, but adding bien gives it extra emphasis, similar to saying, “I really hope so” or “I certainly hope so.”

  • Example: Penses-tu que le soleil brillera demain ?J’espère (bien).
    (Do you think the sun will shine tomorrow? — I hope so.)

2. Je l’espère – I Hope for It

Je l’espère is a slightly more formal way to say “I hope so,” literally meaning “I hope for it.” This version is often used to convey sincere or strong hope, especially in more formal or written contexts.

  • Example: Est-ce que le projet va réussir ?Je l’espère.
    (Will the project succeed? — I hope so.)

3. Espérons (que oui) – Let’s Hope So

Espérons (que oui) translates to “Let’s hope so,” suggesting a shared hope or optimism. This is common in spoken French when expressing collective hope or when you’re inviting someone to be hopeful with you.

  • Example: Est-ce que nous aurons assez de temps ?Espérons (que oui).
    (Will we have enough time? — Let’s hope so.)

4. Pourvu que oui – Let’s Hope (That Yes)

Pourvu que oui is another way of saying “I hope so,” with an added tone of wishfulness. Pourvu que often introduces a wish or desire, similar to “Let’s hope that it works out.”

  • Example: Tu crois qu’il va réussir ?Pourvu que oui.
    (Do you think he’ll succeed? — Let’s hope so.)

5. Je croise les doigts – I’m Crossing My Fingers

In informal conversations, Je croise les doigts is a great way to express “I hope so.” This idiom translates literally as “I’m crossing my fingers” and is used to show a hopeful or optimistic attitude about something uncertain.

  • Example: Est-ce que tout se passera bien ?Je croise les doigts.
    (Will everything go well? — I hope so [I’m crossing my fingers].)

Summary

Here’s a quick overview of the different ways to say “I hope so” in French:

  • J’espère (bien) – The standard phrase, “I hope so,” with bien for added emphasis.
  • Je l’espère – A formal variation, meaning “I hope for it.”
  • Espérons (que oui) – “Let’s hope so,” suggesting shared hope.
  • Pourvu que oui – Adds wishfulness, like saying “Let’s hope it turns out well.”
  • Je croise les doigts – The idiomatic “I’m crossing my fingers,” for a hopeful, informal tone.

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • to dress

    French learners often come across two verbs related to dressing: vêtir and s’habiller. At first glance, they may seem interchangeable, but they have distinct meanings, uses, and levels of formality. This article explains the difference between the two and provides clear examples to help you use them correctly. Vêtir: to dress someone The verb vêtir…

  • passé récent + imparfait

    The construction venir de + infinitive expresses an action that has just happened. When venir is in the imperfect, the speaker places this recent action in a past narrative frame, often to set background context or to describe what was true at a specific moment in the past. Grammatical structure: Core meaning Je venais d’acheter…

  • boire

    The French Verb “Boire” The verb “boire” is a common and essential French verb that means “to drink.” It is irregular and is part of the third group of French verbs, requiring extra attention to its conjugations. In addition to its literal meaning, boire is also used in a variety of idiomatic expressions. Meanings of…

  • noun gender full list

    In French, every noun (naming word) has a grammatical gender: it is either masculine or feminine. This gender does not necessarily relate to biological gender. One of the most reliable ways to predict the gender of a noun is by looking at its ending. While there are exceptions, many nouns follow predictable patterns based on…

  • I think so

    Translating “I Think So” into French The phrase “I think so” has several equivalents in French, each offering a slightly different nuance. Depending on the level of certainty, tone, or context, there are multiple ways to convey this idea. Here’s a guide to the most common translations and when to use them. 1. Je pense…

  • confuse, confusing

    The English verb “to confuse” and the adjective “confusing” can translate in several ways in French, depending on whether the meaning concerns mental uncertainty, a mix-up, or something that causes bewilderment. The main French verbs are confondre, embrouiller, troubler, dérouter, and brouiller. The common adjectives are confus(e), embrouillant(e), déroutant(e), and troublant(e). 1. “To confuse” meaning…