ça fait rien

The phrase ça fait rien is a common expression in French that translates literally to “that does nothing” or “that makes nothing.” However, its actual meaning in conversation is more nuanced and idiomatic. It is used to convey indifference, forgiveness, or to downplay the importance of something, much like “it doesn’t matter,” “never mind,” or “no problem” in English.

Literal Meaning

Ça means “that”
… fait rien literally means “does nothing”

So the phrase ça fait rien translates word for word as “that does nothing.” In this literal sense, it can mean that an action has no effect or consequence. However, in everyday speech, this literal usage is rare. The figurative and idiomatic meanings are far more common.

Figurative Meanings and Common Uses

In most contexts, ça fait rien is used to reassure someone or express that something is not a problem. It functions much like “don’t worry about it” or “it’s all right” in English.

Here are several common uses with examples:

To say “It doesn’t matter” or “That’s okay”

Example:

  • Désolé, je suis en retard.
  • Ça fait rien, on était pas pressés.
    Translation:
  • Sorry, I’m late.
  • That’s okay, we weren’t in a hurry.

Example:

  • Je crois que j’ai cassé ton stylo.
  • Ça fait rien, il était vieux.
    Translation:
  • I think I broke your pen.
  • It doesn’t matter, it was old.

To reassure someone or downplay a mistake

Example:

  • J’ai oublié de t’acheter du pain.
  • Ça fait rien, j’en ai déjà.
    Translation:
  • I forgot to buy you bread.
  • Don’t worry about it, I already have some.

Example:

  • Pardon, je vous ai interrompu.
  • Ça fait rien, continuez.
    Translation:
  • Sorry, I interrupted you.
  • It’s fine, go on.

To brush off a negative outcome or disappointment

Example:

  • T’as pas gagné ?
  • Non, mais ça fait rien.
    Translation:
  • You didn’t win?
  • No, but it’s no big deal.

Example:

  • Le film était complet.
  • Ça fait rien, on ira demain.
    Translation:
  • The movie was sold out.
  • It doesn’t matter, we’ll go tomorrow.

Used interchangeably with “ce n’est pas grave”

Ça fait rien is often used in place of c’est pas grave (“it’s not serious” or “it’s no big deal”), especially in informal speech. Both can be used to show that something is not worth worrying about.

Example:

  • Je crois que je t’ai sali ton pantalon.
  • Ça fait rien / C’est pas grave.
    Translation:
  • I think I got your pants dirty.
  • It’s all right / It’s not a big deal.

Tone and Register

Ça fait rien is polite, gentle, and suitable for both formal and informal situations. While some alternatives like pas de souci or t’inquiète are more casual, ça fait rien remains relatively neutral and can be used across different contexts.

Variations and Related Phrases

In formal speech, the phrase may be corrected to ça ne fait rien,

    Don’t miss new articles!

    Get 1 email a week with new articles about French

    We don’t spam! Read more in our privacy policy

    Similar Posts

    • Ordinal numbers

      Ordinal numbers indicate order or rank, such as “first,” “second,” and “third.” In French, they are usually formed by adding -ième to the corresponding cardinal number. Formation of Ordinal Numbers Usage Examples Ordinal numbers are commonly used in ranking and sequences: Exceptions and Special Cases

    • oignon pronunciation

      Why isn’t the French word oignon (onion) pronounced like the French word moi (me)? The short answer is that the irregular pronunciation of oignon (approximately “ohn-yon”) is a fossil of its historical spelling and etymology. The difference between it and a word like moi (“mwa”) comes down to a specific spelling reform. Let’s break it…

    • to raise

      The English verb “to raise” can mean many different things depending on the context. In French, several verbs are used, including “élever,” “lever,” “augmenter,” “soulever,” and “susciter.” Élever “Élever” is most often used when speaking of raising children or animals. It can also be used for raising plants or even abstract things like the level…

    • Alphabet in French

      The French alphabet is the same as the English alphabet, but most letters are pronounced quite differently. You need to know the French alphabet for several reasons: Letter Pronunciation Like A AH Saying “AAH” for a doctor examining your throat B BAY C SAY D DAY E ER The “u” in “fur” F EFF Same…

    • avoir besoin de + verb

      Avoir besoin de can be followed by either a noun (its most typical pattern) or an infinitive verb. Both are fully correct and standard French. 1. With a noun (most common) This is the pattern learners know first. Examples: 2. With an infinitive verb (equally correct) French allows avoir besoin de + infinitive to express…