-itude nouns are the same
Many English nouns ending in -itude come from Latin or French. Often the spelling stays the same and only the pronunciation changes. All French nouns ending in -itude are feminine.
Examples:
- l’altitude – “Altitude”
- l’aptitude – “Aptitude”
- l’attitude – “Attitude”
- la certitude – “Certitude”
- l’exactitude – “Exactitude”
- la gratitude – “Gratitude”
- la latitude – “Latitude”
- la longitude – “Longitude”
- la magnitude – “Magnitude”
- la multitude – “Multitude”
- la platitude – “Platitude”
- la plénitude – “Plenitude”
- la solitude – “Solitude”
- la vicissitude – “Vicissitude”
Some English nouns ending in -itude do not match French nouns with the same spelling. These are mismatches or rare forms.
Partial list of nouns that do not match:
- Fortitude – French uses le courage or la force d’âme
- Ineptitude – French uses l’incompétence; l’ineptitude is rare
- Promptitude – French uses la ponctualité or la rapidité
- Rectitude – English “moral uprightness”; French la rectitude means geometric straightness
- Verisimilitude – French uses la vraisemblance
- Habit – French uses l’habitude for the English “habit.”
Summary
All French nouns ending in -itude take la. Most English -itude nouns become French nouns with the same spelling. A few do not match. Check mismatches before using them.