en fait, on fête

French can be tricky, especially when it comes to homophones – words that sound the same but have different meanings and spellings. Two common examples are “en fait” and “on fête.”


En fait

“En fait” is a very common French phrase that means “in fact” or “actually.” It’s used to clarify or correct a statement, to add information, or to emphasize a point.

Usage Examples:

  • Il semblait fatigué, mais en fait, il était juste préoccupé.
    He seemed tired, but in fact, he was just worried.
  • En fait, je ne suis jamais allé à Paris.
    Actually, I’ve never been to Paris.

Grammar Note:

  • “En fait” is an adverbial phrase and is invariable, meaning it does not change form.
  • It is often used at the beginning of a sentence for emphasis or as a filler word in conversation.

On fête

“On fête” comes from the verb “fêter” (to celebrate). It translates to “we celebrate” or “people celebrate” in English. The pronoun “on” is commonly used in spoken French to mean “we” or “one” (as in people in general).

Usage Examples:

  • On fête son anniversaire ce soir.
    We’re celebrating his birthday tonight.
  • En France, on fête Noël en famille.
    In France, people celebrate Christmas with family.

Grammar Note:

  • “On” is always followed by a verb in the third person singular form.
  • “Fête” is the conjugation of “fêter” in the présent tense for “on.”

Key Differences Recap

PhraseMeaningGrammar RoleExample
En faitIn fact, actuallyAdverbial phraseEn fait, il est déjà parti.
On fêteWe celebrateSubject + VerbOn fête notre victoire ce soir.

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • despite, in spite of

    Both “despite” and “in spite of” can usually be translated into French with the same expressions. The most common translations are “malgré,” “en dépit de,” and “quand même.” Malgré “Malgré” is the most straightforward and frequent translation of “despite” and “in spite of.” It is followed directly by a noun or pronoun. Examples: En dépit…

  • tant bien que mal

    Literal Meaning The French phrase “tant bien que mal” literally translates to “as well as badly” in English. This may sound strange at first, but it makes sense when you consider that it describes a situation where something is done with both success and difficulty at the same time. Figurative Meaning In everyday use, “tant…

  • en and y

    The difference between the French pronouns “en” and “y” In French, the pronouns “en” and “y” help avoid repeating words in sentences by replacing certain phrases. However, they are used in different situations. Here’s a simple guide to understanding when and how to use them. The Pronoun “Y” “Y” is used to replace: Examples: The…

  • Great!

    The English exclamation “Great!” can express approval, satisfaction, enthusiasm, or irony, depending on tone and context. French has many possible equivalents, each suited to a particular level of enthusiasm, formality, or regional habit. 1. Super ! This is one of the most common translations. It expresses genuine enthusiasm or approval in casual speech, similar to…

  • expression of quantity + à + infinitive

    French frequently combines expressions of quantity with an infinitive to describe tasks, obligations, potential actions, or intended outcomes. These constructions are especially common with avoir, but avoir is not a grammatical requirement. The governing verb can vary, provided it can introduce a noun phrase that the infinitive logically modifies. 1. The core structure The general…