Great!

The English exclamation “Great!” can express approval, satisfaction, enthusiasm, or irony, depending on tone and context. French has many possible equivalents, each suited to a particular level of enthusiasm, formality, or regional habit.


1. Super !

This is one of the most common translations. It expresses genuine enthusiasm or approval in casual speech, similar to “Great!” or “Awesome!” in English.

  • Super ! Tu as réussi ton examen ! — Great! You passed your exam!
  • Super, on se voit demain alors. — Great, see you tomorrow then.

It is informal but not slang, suitable in both friendly and workplace contexts.


2. Génial !

More enthusiastic than super, it means “brilliant,” “fantastic,” or “great.” It suggests strong positive emotion.

  • Génial ! On part en vacances ! — Great! We’re going on holiday!
  • C’est génial, ton idée ! — That’s great, your idea!

It can also be used sarcastically, depending on tone:

  • Génial, il pleut encore. — Great, it’s raining again.

3. Chouette !

This is friendly, cheerful, and mildly enthusiastic. Common in informal, everyday speech.

  • Chouette ! Tu viens dîner avec nous ! — Great! You’re coming to dinner with us!
  • Chouette, un long week-end ! — Great, a long weekend!

It sounds natural in spoken French but is rarely used in formal contexts. From the noun une chouette, which means “an owl.”


4. Formidable !

More formal and old-fashioned in tone, but still heard. It can mean “great,” “wonderful,” or “amazing,” depending on context.

  • Formidable ! Vous avez tout terminé ! — Great! You’ve finished everything!
  • C’est formidable de vous revoir. — It’s great to see you again.

It can also sound slightly dramatic or theatrical if used too often in casual conversation.


5. Parfait !

Used when something is satisfactory or meets expectations rather than when it excites enthusiasm. It corresponds to “Perfect!” or “Great!” as an approving acknowledgment.

  • Parfait, je note ça. — Great, I’ll make a note of that.
  • Parfait, on commence à neuf heures alors. — Great, we’ll start at nine then.

This is often used in professional or transactional settings.


6. Top !

A modern, casual word, often used by younger speakers. It suggests something excellent, first-rate, or going smoothly.

  • Top ! On y va ! — Great! Let’s go!
  • C’était top, ton concert hier soir. — Your concert last night was great.

In spoken French, trop top (“so great”) is common among younger speakers.


7. Nickel !

A slangy, informal expression meaning “great,” “spotless,” or “perfect.” It originated from the idea of something shiny and clean.

  • Nickel, tout fonctionne. — Great, everything’s working.
  • C’est nickel, merci pour ton aide. — Great, thanks for your help.

Avoid in formal writing or professional exchanges.


8. Impeccable !

Used like nickel, but slightly more neutral. It means “great,” “perfect,” or “flawless.”

  • Impeccable, on est prêts à partir. — Great, we’re ready to go.
  • Impeccable, le travail est terminé. — Great, the work is finished.

Common in both everyday and semi-formal speech. Sometimes abbreviated to “Impec !” or “C’est impec !”


9. Excellent !

Used in the same way as English “Excellent!” to express approval or admiration.

  • Excellent ! Tu as trouvé la solution. — Great! You found the solution.
  • C’était excellent, ce film. — That movie was great.

Can also be used humorously:

  • Excellent, encore une réunion inutile. — Great, another useless meeting.

10. Cool !

Borrowed directly from English, cool is widely used in French to mean “great,” “nice,” or “good.” It is very informal and common among younger speakers.

  • Cool ! Tu viens avec nous ? — Great! You’re coming with us?
  • Cool, à tout à l’heure. — Great, see you later.

Tone determines whether it sounds genuinely enthusiastic or merely polite.


11. Trop bien !

Informal, youthful, and enthusiastic. Literally “too good,” it conveys genuine excitement.

  • Trop bien ! On a gagné ! — Great! We won!
  • Trop bien, tu as eu une promotion ! — Great, you got a promotion!

Avoid in formal writing, as it is colloquial and expressive.


12. Ça marche !

Literally “that works,” but often used in place of “Great!” to confirm agreement or understanding.

  • — On se retrouve à midi ? — Ça marche ! — We’ll meet at noon? — Great!
  • — Tu peux t’en occuper ? — Ça marche. — Can you handle it? — Great.

It is informal but common in workplace conversations.


13. C’est bon !

Context determines meaning. It can mean “That’s fine,” “OK,” or “Great,” depending on tone.

  • C’est bon, on peut y aller. — Great, we can go now.
  • C’est bon, j’ai fini. — Great, I’m done.

In casual contexts, it signals approval or completion rather than excitement.


Summary

  • Super, génial, and chouette express enthusiasm.
  • Formidable and excellent are stronger or more formal.
  • Parfait, impeccable, and nickel mean “great” in the sense of “all good” or “just right.”
  • Cool, top, and trop bien are youthful and informal.
  • Ça marche and c’est bon convey agreement or readiness rather than excitement.

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • en fait, on fête

    French can be tricky, especially when it comes to homophones – words that sound the same but have different meanings and spellings. Two common examples are “en fait” and “on fête.” En fait “En fait” is a very common French phrase that means “in fact” or “actually.” It’s used to clarify or correct a statement,…

  • formal French

    The French word “soutenu” is means “formal” in relation to language. It refers to a style of speech or writing that is used in formal settings such as academic discourse, literature, official speeches, and formal correspondence. 1. What Does “Soutenu” Mean? In French, the adjective “soutenu” literally means “sustained” or “supported.” However, when used to…

  • chacun son truc

    Understanding “Chacun son truc” “Chacun son truc” is a common French expression that translates to “to each their own” or “everyone has their thing.” It conveys the idea that everyone has their own preferences, tastes, or ways of doing things. This phrase is often used to express tolerance or acceptance of different behaviors or choices….

  • questions

    Asking questions in French can be done in several ways, ranging from very formal to very informal. The choice of structure depends on the context, the level of formality, and the degree of emphasis or clarity desired. There are three main structures for forming a question when no interrogative pronoun or adverb is involved. Subject-verb…

  • verlan

    Verlan is a form of French slang created by inverting syllables within words. The term verlan itself comes from l’envers (“the reverse”), reversed phonetically. It’s like changing “flipside” to “sideflip.” Verlan is mostly used in informal spoken French, often to mark social identity, humour, or secrecy. While once associated with street slang, many verlan words…

  • faire en sorte que

    “Faire en sorte que” is a versatile French expression that often challenges language learners because it doesn’t have a direct word-for-word translation in English. Literal Translation The expression breaks down as: So literally, it means “to make in such a way that” or “to do in such a manner that.” Figurative Translations In practical usage,…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *