shortened nouns ending in -o or -os

French speakers shorten long words by cutting off the end and adding o or os.
This makes speech faster and more casual.
The style started in working-class slang and spread to everyday talk.
It works like saying “rhino” for “rhinoceros” in English.

Most of these words are masculine. Plural often adds s, but some stay the same.

pronunciation of the final s

In gratos and matos, the final s is pronounced.
Say “gra-toss” and “ma-toss.”
This is different from most French words where final s is silent.
Other o words like apéro, resto, bobo have no final s, so no issue.
Words like dermato, gastro, intello, prolo, vélo, pédalo also have no final s.

common examples

apéro – short for apéritif (pre-meal drink)

  • On prend un apéro ce soir ?
    “Shall we have a drink before dinner tonight?”

bobo – short for bourgeois bohème (a well-off, left-wing, culturally trendy person)

  • Ils vivent dans un quartier bobo avec des magasins bio.
    “They live in a bobo neighborhood with organic shops.”
  • Les bobos aiment le café artisanal et les vinyles.
    “Bobos like craft coffee and vinyl records.”

dermato – short for dermatologue (skin doctor)

  • Je dois prendre rendez-vous chez le dermato.
    “I need to make an appointment with the skin doctor.”

dirlo – short for directeur or directrice (principal, manager)

  • Le dirlo a convoqué les profs.
    “The principal called the teachers in.”

gastro – short for gastro-entérite (stomach flu)

  • Toute la famille a eu la gastro.
    “The whole family had the stomach flu.”

gratos – short for gratuit (free, no cost). Pronounce the final s.

  • Le concert était gratos. Pas besoin de payer.
    “The concert was free. No need to pay.”

intello – short for intellectuel (intellectual, often mocking)

  • Ce livre est un peu intello, mais intéressant.
    “This book is a bit intellectual, but interesting.”

matos – short for matériel (equipment, gear). Pronounce the final s.

  • Il faut du bon matos pour faire de l’escalade.
    “You need good gear to go climbing.”

McDo – short for McDonald’s

  • Les étudiants mangent souvent au McDo.
    “Students often eat at McDonald’s.”

pédalo – a pedal boat. The shortening is old and no longer felt as one.

  • On a loué un pédalo sur le lac.
    “We rented a pedal boat on the lake.”

prolo – short for prolétariat or prolétaire (working class, or a working-class person)

  • Il a des goûts de prolo, mais l’argent ne lui manque pas.
    “He has working-class tastes, but he is not short of money.”

resto – short for restaurant

  • Je vais au resto avec des amis.
    “I am going to the restaurant with friends.”

vélo – short for vélocipède (bicycle)

  • Il va au travail en vélo.
    “He goes to work by bike.”

usage notes

These are informal but not rude. You can use apéro with your boss. Avoid prolo unless you know the tone is right. Bobo is mildly mocking but widely used in news and talk. McDo is common in ads and conversation.

Some take an s in plural: des restos, des apéros, des bobos.
Matos and gratos stay the same in plural. The s is part of the word. Say du matos (some gear) and des matos (different types of gear), with the s pronounced each time.

Examples:

  • J’ai acheté du nouveau matos pour la cuisine.
    “I bought new gear for the kitchen.”
  • Les dermatos sont débordés en été.
    “Skin doctors are swamped in summer.”
  • On va au resto ou on fait un apéro à la maison ?
    “Shall we go to a restaurant or have a drink at home?”
  • Ce quartier est devenu trop bobo à mon goût.
    “This neighborhood has become too bobo for my taste.”

synonyms

abbreviationfull formsynonym
apéroapéritifun verre avant le repas
bobobourgeois bohèmecadre aisé de gauche, néo-bourgeois
intellointellectuelun cerveau (slang, smart person)
matosmatériell’équipement, le barda (slang)
gratosgratuitoffert, sans frais
proloprolétaireouvrier, classe populaire
restorestaurantune brasserie, un boui-boui (cheap)

summary

French shortens long nouns by chopping the end and adding o or os.
These words are casual, spoken, and widely used.
Common examples include apéro, bobo, matos, gratos, resto, and McDo.
In matos and gratos, the final s is pronounced. Most others have no final s.
Plurals work like normal French, except matos and gratos stay the same.
Do not use them in formal writing. Do use them with friends.

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • Verb: être

    The French verb “être” is important in the French language. It serves as the equivalent of the English verb “to be” and plays a vital role in constructing sentences, expressing identity, existence, and characteristics. With its diverse conjugation patterns, “être” encapsulates the essence of being in the French language. As an irregular verb, “être” defies…

  • articles – plural

    French plural articles work in much the same way as singular articles, but with fewer forms. The plural definite article has one form for both masculine and feminine nouns. The plural indefinite article also has one form for both genders. Plural articles often cause trouble for English speakers because French uses them in places where…

  • take care

    Translating “Take Care” into French The English phrase “take care” is versatile and can mean different things depending on the context. In French, the translation changes based on its meaning and usage. 1. Take care (when leaving or saying goodbye) When “take care” is used as a farewell, it’s often translated as: These phrases mean…

  • aussitôt & aussitôt que possible

    The French words aussitôt and aussitôt que possible are used to express immediacy or promptness. While they share similarities with English terms like “immediately” and “as soon as possible,” their usage follows specific grammatical patterns in French. 1. “Aussitôt” (immediately, right away) Aussitôt functions as an adverb meaning “immediately” or “right away.” It emphasizes that…

  • imperative mood

    The imperative mood in French is used to give commands, make requests, or offer advice. It is only conjugated in the second-person singular (tu), first-person plural (nous), and second-person plural (vous). A key distinction exists between affirmative (eg, Do something) and negative (eg Don’t do something) imperatives, affecting both conjugation and word order. Affirmative Imperative…

  • Verb: ouvrir

    The verb “ouvrir” is a regular -ir verb, and its conjugation follows a predictable pattern. Here is how it is conjugated in the present tense: Similar Conjugation Patterns The verbs “rouvrir,” “découvrir,” “recouvrir,” “offrir,” “souffrir,” and “couvrir” share a similar conjugation pattern with “ouvrir.” These verbs are also regular -ir verbs. By recognizing this pattern,…