shortened nouns ending in -o or -os

French speakers shorten long words by cutting off the end and adding o or os.
This makes speech faster and more casual.
The style started in working-class slang and spread to everyday talk.
It works like saying “rhino” for “rhinoceros” in English.

Most of these words are masculine. Plural often adds s, but some stay the same.

pronunciation of the final s

In gratos and matos, the final s is pronounced.
Say “gra-toss” and “ma-toss.”
This is different from most French words where final s is silent.
Other o words like apéro, resto, bobo have no final s, so no issue.
Words like dermato, gastro, intello, prolo, vélo, pédalo also have no final s.

common examples

apéro – short for apéritif (pre-meal drink)

  • On prend un apéro ce soir ?
    “Shall we have a drink before dinner tonight?”

bobo – short for bourgeois bohème (a well-off, left-wing, culturally trendy person)

  • Ils vivent dans un quartier bobo avec des magasins bio.
    “They live in a bobo neighborhood with organic shops.”
  • Les bobos aiment le café artisanal et les vinyles.
    “Bobos like craft coffee and vinyl records.”

dermato – short for dermatologue (skin doctor)

  • Je dois prendre rendez-vous chez le dermato.
    “I need to make an appointment with the skin doctor.”

dirlo – short for directeur or directrice (principal, manager)

  • Le dirlo a convoqué les profs.
    “The principal called the teachers in.”

gastro – short for gastro-entérite (stomach flu)

  • Toute la famille a eu la gastro.
    “The whole family had the stomach flu.”

gratos – short for gratuit (free, no cost). Pronounce the final s.

  • Le concert était gratos. Pas besoin de payer.
    “The concert was free. No need to pay.”

intello – short for intellectuel (intellectual, often mocking)

  • Ce livre est un peu intello, mais intéressant.
    “This book is a bit intellectual, but interesting.”

matos – short for matériel (equipment, gear). Pronounce the final s.

  • Il faut du bon matos pour faire de l’escalade.
    “You need good gear to go climbing.”

McDo – short for McDonald’s

  • Les étudiants mangent souvent au McDo.
    “Students often eat at McDonald’s.”

pédalo – a pedal boat. The shortening is old and no longer felt as one.

  • On a loué un pédalo sur le lac.
    “We rented a pedal boat on the lake.”

prolo – short for prolétariat or prolétaire (working class, or a working-class person)

  • Il a des goûts de prolo, mais l’argent ne lui manque pas.
    “He has working-class tastes, but he is not short of money.”

resto – short for restaurant

  • Je vais au resto avec des amis.
    “I am going to the restaurant with friends.”

vélo – short for vélocipède (bicycle)

  • Il va au travail en vélo.
    “He goes to work by bike.”

usage notes

These are informal but not rude. You can use apéro with your boss. Avoid prolo unless you know the tone is right. Bobo is mildly mocking but widely used in news and talk. McDo is common in ads and conversation.

Some take an s in plural: des restos, des apéros, des bobos.
Matos and gratos stay the same in plural. The s is part of the word. Say du matos (some gear) and des matos (different types of gear), with the s pronounced each time.

Examples:

  • J’ai acheté du nouveau matos pour la cuisine.
    “I bought new gear for the kitchen.”
  • Les dermatos sont débordés en été.
    “Skin doctors are swamped in summer.”
  • On va au resto ou on fait un apéro à la maison ?
    “Shall we go to a restaurant or have a drink at home?”
  • Ce quartier est devenu trop bobo à mon goût.
    “This neighborhood has become too bobo for my taste.”

synonyms

abbreviationfull formsynonym
apéroapéritifun verre avant le repas
bobobourgeois bohèmecadre aisé de gauche, néo-bourgeois
intellointellectuelun cerveau (slang, smart person)
matosmatériell’équipement, le barda (slang)
gratosgratuitoffert, sans frais
proloprolétaireouvrier, classe populaire
restorestaurantune brasserie, un boui-boui (cheap)

summary

French shortens long nouns by chopping the end and adding o or os.
These words are casual, spoken, and widely used.
Common examples include apéro, bobo, matos, gratos, resto, and McDo.
In matos and gratos, the final s is pronounced. Most others have no final s.
Plurals work like normal French, except matos and gratos stay the same.
Do not use them in formal writing. Do use them with friends.

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • to grow

    The English verb “to grow” covers many different meanings. In French, however, several different verbs are used depending on the context. The most common ones are “grandir,” “croître,” “pousser,” “cultiver,” and “faire pousser.” Each is used in different situations. Grandir “Grandir” usually refers to a person, an animal, or sometimes an abstract idea becoming bigger,…

  • franchir

    The French verb franchir means “to cross,” “to overcome,” or “to break through.” It is often used in both literal and figurative contexts and appears frequently in formal and journalistic French. It is a regular verb of the second group, conjugated like finir, choisir or réussir. Etymology Franchir comes from the Old French franchir (12th…

  • north south east west

    The four main cardinal directions in French are “nord” (north), “sud” (south), “est” (east), and “ouest” (west). Unlike English, these nouns are all masculine in French. When used as nouns, they typically appear with the definite article: “le nord,” “le sud,” “l’est,” and “l’ouest.” Examples of cardinal directions: The corresponding adjectives are: These adjectives must…

  • h aspiré

    In French, there are two types of “h”: the h muet (mute h) and the h aspiré (aspirated h). Both are silent in pronunciation, but they behave differently in grammar. This distinction is important for correct French grammar and pronunciation and must be learned word by word. Words starting with an h aspiré come from…

  • Verb: ouvrir

    The verb “ouvrir” is a regular -ir verb, and its conjugation follows a predictable pattern. Here is how it is conjugated in the present tense: Similar Conjugation Patterns The verbs “rouvrir,” “découvrir,” “recouvrir,” “offrir,” “souffrir,” and “couvrir” share a similar conjugation pattern with “ouvrir.” These verbs are also regular -ir verbs. By recognizing this pattern,…

  • pas mal

    The French phrase “pas mal” is a common expression that translates literally to “not bad” in English. However, its meaning can vary depending on context, tone, and situation. It can express anything from mild approval to genuine admiration, and sometimes even sarcasm. 1. Literal Meaning: “Not Bad” When used neutrally, “pas mal” simply means something…