Me during my French exam wondering what is the gender of a washing machine

Do you feel like the little girl in this meme? Never knowing the gender of a noun in French? There is in fact a logical reason for the gender of a washing machine in French.

A washing machine is a “lave-linge” in French. That word is made up of two individual words: “lave” which comes from “laver” – the verb meaning “to wash.” And “linge” meaning “linen” or “laundry.” So a “lave-linge” is literally a “wash-linen.” Or in English, a washing machine.

The structure of this word is verb-noun. “Lave” is a verb and “linge” is a noun. When you have French words made up of a verb and a noun, they are masculine in gender, not feminine. So it is “le lave-linge” (the washing machine) or “un lave-linge” (a washing machine).

Other examples of this kind of word are “le lave-vaisselle” (the “wash-dishes” or dishwasher), “le porte-monnaie” (the “carry-change” or wallet) and “le pare-brise” (the “shield-breeze” or windshield).

These compound words are all masculine, even if they CONTAIN a feminine noun. Eg “la vaiselle” the dishes is a feminine noun. So too is “la monnaie” the change, or “la brise,” the breeze. The presence of a feminine noun doesn’t change the fact that the compound word is masculine.

Can you guess what “un pince-nez” does or looks like? Hint: it’s a 19th century style of eyeglasses.

Don’t miss out on new posts – subscribe now!

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • Grammar: Plus-Que-Parfait

    Understanding the French Plus-Que-Parfait Verb Tense: Actions in the Past Before Another Past Action In French grammar, there’s a tense called the plus-que-parfait that helps us talk about actions that happened before another past action. It adds depth to our storytelling and gives a clearer picture of the sequence of events. “Plus-que-parfait” literally means “more…

  • because

    How do you say “because” in French? Most learners are familiar with “parce que,” meaning “because.” “Parce que” is followed by a phrase containing a verb. That means you can’t use “parce que” to say something like “I won’t go to the beach, because of the rain.” The words “the rain” don’t contain a verb,…

  • How to say “under” in French

    Translating prepositions from one language to another can be a tricky task. One group of prepositions that often poses challenges in learning French is the one containing “under,” “underneath,” “below” and “beneath.” “Sous” The most common and straightforward translation for “under” in French is “sous.” This word is the primary equivalent of “under” and is…

  • il vaut mieux

    The phrase “il vaut mieux” can be translated as “it is better” or “it is preferable.” It is employed to express a preference or recommendation, suggesting that one option is superior or more desirable than another. It uses an impersonal construction of the verb “valoir,” which means “to be worth.” An impersonal construction means that…

  • verb: sentir & se sentir

    Meaning “Sentir” vs “Se Sentir” The key distinction between “sentir” and “se sentir” lies in the context and the object of the verb. “Sentir” focuses on external sensations or perceptions, whereas “se sentir” is inward, concerned with one’s emotional and physical state. Conjugation Let’s take a look at how “sentir” and “se sentir” are conjugated…