La Saint-Barthélemy

In French history, « la Saint-Barthélemy » refers not to a feast day but to a massacre. On 24 August 1572, during the religious wars between Catholics and Protestants (Huguenots), thousands of Protestants were killed in Paris and across France. The event remains one of the most infamous episodes in the French Wars of Religion and a symbol of religious intolerance.

Background: France Divided by Faith

The mid-16th century was a period of deep religious division in France. The Protestant Reformation had spread rapidly, attracting members of the nobility and the educated classes. The Catholic monarchy, led at the time by King Charles IX and his mother, Catherine de Médicis, faced repeated uprisings and civil wars between Catholic and Protestant factions.

In an attempt to reconcile the two sides, Catherine arranged the marriage of her daughter Marguerite de Valois (a Catholic) to the Protestant leader Henri de Navarre (the future Henri IV). The wedding took place in Paris in August 1572, with many prominent Huguenots attending.

The Massacre Begins

Only days after the wedding, an attempt was made on the life of Admiral Gaspard de Coligny, one of the main Protestant leaders. The failed assassination raised tensions to breaking point.

In the early hours of 24 August, the Feast of Saint Bartholomew, mobs of Parisians—encouraged by radical Catholic leaders—began killing Protestants throughout the city. The violence quickly spread to other towns such as Orléans, Lyon, and Toulouse.

Estimates vary, but historians believe that between 5,000 and 10,000 people were killed across France, with roughly 2,000 in Paris alone.

Consequences

The massacre shocked Europe. It destroyed hopes of religious reconciliation and intensified the wars that would continue for another two decades.

Henri de Navarre, who had been forced to convert to Catholicism to save his life, later reconverted to Protestantism and eventually became King Henri IV. In 1598, he sought to restore peace with the Edict of Nantes, granting limited religious freedom to Protestants.

The memory of the Saint Bartholomew’s Day Massacre remained a powerful symbol of fanaticism, betrayal, and political manipulation. In French political and literary history, “la Saint-Barthélemy” became shorthand for mass violence justified by ideology.

Cultural and Linguistic Legacy

Today, the phrase « la Saint-Barthélemy » is still used metaphorically in French to describe a brutal collective purge or political bloodbath, for example:

Les licenciements massifs ont été une véritable Saint-Barthélemy dans l’entreprise.
“The mass layoffs were a real St. Bartholomew’s Day massacre in the company.”

Writers such as Alexandre Dumas, Voltaire, and Jules Michelet revisited the event as an example of human cruelty and the dangers of intolerance. Historians still debate Catherine de Médicis’s exact role, but the massacre’s symbolic power has never faded.


In short:
La Saint-Barthélemy stands as one of the darkest chapters in French history — a reminder of how fear and fanaticism can destroy a nation from within, and how fragile peace can be when faith and power collide.

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • irregular past participles

    The past participle (participe passé) is a key component of many French verb tenses. While most French verbs form their past participles regularly (-é, -i, or -u endings), some of the most common verbs have irregular past participles. Here are the 30 most frequently used irregular past participles, along with pronunciation guides and examples in…

  • Accents on letters

    Accented letters in French are essential for correct pronunciation and often carry historical significance. The five main diacritical marks in French are the acute accent (é), grave accent (è), circumflex (ê), tréma (ë), and cedilla (ç). Each affects pronunciation, and some even reveal fascinating linguistic evolution—particularly the acute and circumflex accents, which often replace a…

  • Liaison

    One of the trickiest aspects of French pronunciation for learners is liaison – the smooth linking of a normally silent final consonant to the beginning of the following word when that word starts with a vowel or a silent “h”. Knowing when to do a liaison and when to avoid it is key to sounding…

  • faire savoir

    The French phrase faire savoir means “to let someone know,” “to inform,” or “to make known.” It is a versatile expression used in both formal and informal contexts. Its structure is formed by the verb faire (to do/make) followed by the infinitive savoir (to know), and it often requires an indirect object to indicate the…

  • days of the week

    French uses a seven-day week aligned with the international standard, beginning on Monday. The French names come largely from Latin and preserve references to classical deities and celestial bodies. The following table shows the days in French and English. French English lundi Monday mardi Tuesday mercredi Wednesday jeudi Thursday vendredi Friday samedi Saturday dimanche Sunday…

  • acronyms

    French uses acronyms extensively in formal writing, news media, and digital communication. An acronym is a word formed from the initial letters of a phrase, like NATO or NASA. Understanding them is essential for reading French texts and following informal online exchanges. Informal and online acronyms These acronyms are used in texting, on social media,…