dire à

The French verb dire requires an indirect object introduced by à when the recipient of the message is expressed. This is not optional. Whether the recipient appears as a noun, a stressed pronoun, or an indirect object pronoun, dire always governs à for the person to whom something is said. Understanding this rule is essential for accurate sentence construction and comprehension.


Basic structure of dire

The core pattern is:

  • Dire quelque chose à quelqu’un

The content of the message is a direct object. The recipient is an indirect object introduced by à.

Examples:

  • Je dis la vérité à Paul.
    I tell the truth to Paul.
  • Elle dit son nom au professeur.
    She tells her name to the teacher.
  • Nous disons la même chose à nos amis.
    We say the same thing to our friends.

The presence of à is mandatory whenever the recipient is stated.


Dire with indirect object pronouns

When the recipient is replaced by an indirect object pronoun, à is no longer visible, but it is still grammatically present. The pronouns lui and leur represent à lui, à elle, à eux, or à elles.

Examples:

  • Je lui dis la vérité.
    I tell him the truth.
  • Elle leur dit son adresse.
    She tells them her address.
  • Nous lui disons tout.
    We tell her everything.

The structure remains indirect, even though à is absorbed into the pronoun.


Word order with pronouns

When both a direct object pronoun and an indirect object pronoun are used, French follows a fixed order.

Examples:

  • Je la lui dis.
    I tell it to him.
  • Elle le leur dit.
    She tells it to them.
  • Nous les lui disons.
    We tell them to her.

The presence of lui or leur confirms that dire is still governing à.


Dire followed by a clause

When dire introduces reported speech or information, the content is often expressed as a clause with que or de.

Examples:

  • Je dis à Paul que je pars.
    I tell Paul that I am leaving.
  • Elle lui dit qu’elle a raison.
    She tells him that she is right.
  • Nous leur disons de partir.
    We tell them to leave.

Even when the message is a clause, the recipient still requires à.


Contrast with verbs that do not work this way

English often uses “tell” and “say” inconsistently from a French perspective. French is more rigid.

  • Dire always takes à for the person.
  • Parler changes meaning depending on whether it uses à or de.
  • Dire never uses de for the recipient.

Incorrect patterns to avoid:

  • Dire quelqu’un quelque chose
  • Dire quelque chose quelqu’un

Correct patterns:

  • Dire quelque chose à quelqu’un
  • Dire à quelqu’un que…
  • Dire à quelqu’un de…

Fixed expressions with dire à

Many common expressions preserve the same structure.

Examples:

  • Dire la vérité à quelqu’un
    To tell the truth to someone.
  • Dire bonjour à quelqu’un
    To say hello to someone.
  • Dire merci à quelqu’un
    To thank someone.
  • Dire non à quelqu’un
    To say no to someone.

Even short utterances still follow the same rule.


Synonyms and alternative expressions

Several verbs overlap in meaning with dire, but not all share the same grammatical behaviour.

Verbs that also take à for the recipient:

  • Raconter quelque chose à quelqu’un
    To tell something to someone.
  • Annoncer quelque chose à quelqu’un
    To announce something to someone.
  • Expliquer quelque chose à quelqu’un
    To explain something to someone.

Verbs with different constructions:

  • Parler à quelqu’un
    To speak to someone.
  • Parler de quelque chose
    To speak about something.
  • Déclarer quelque chose
    To declare something, often without stating a recipient.

Among these, dire is one of the most frequent and structurally consistent.


Common learner errors

Typical mistakes include omitting à or treating the recipient as a direct object.

  • Incorrect:
    • Je dis Paul la vérité.
  • Correct:
    • Je dis la vérité à Paul.
  • Incorrect:
    • Je dis elle de venir.
  • Correct:
    • Je lui dis de venir.

Recognising dire as a verb that always assigns an indirect object to the recipient prevents these errors.


Summary

  • Dire always governs à for the person receiving the message.
  • The à may be explicit or carried by lui or leur.
  • The message itself is the direct object, whether a noun or a clause.
  • This structure is consistent across statements, commands, and fixed expressions.

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • looking forward to

    In English, looking forward to expresses anticipation or excitement about a future event. In French, there is no single direct equivalent, and the translation depends on context, formality, and grammatical structure. Common strategies include using the verb avoir hâte de, phrases with être impatient de, or more formal constructions with se réjouir de. 1. Avoir…

  • argot word list

    Argot is a form of informal, often colorful French slang used to express ideas in a more vivid, humorous, or coded way than standard French allows. It emerges from everyday life — shaped by youth culture, the working class, suburbs (banlieues), and even criminal circles — and constantly evolves to reflect changing attitudes, trends, and…

  • faire savoir

    The French phrase faire savoir means “to let someone know,” “to inform,” or “to make known.” It is a versatile expression used in both formal and informal contexts. Its structure is formed by the verb faire (to do/make) followed by the infinitive savoir (to know), and it often requires an indirect object to indicate the…

  • imperative mood

    The imperative mood in French is used to give commands, make requests, or offer advice. It is only conjugated in the second-person singular (tu), first-person plural (nous), and second-person plural (vous). A key distinction exists between affirmative (eg, Do something) and negative (eg Don’t do something) imperatives, affecting both conjugation and word order. Affirmative Imperative…

  • tout à fait

    Tout à fait: Meaning, Uses, and Examples The French phrase “tout à fait” is a versatile expression that can mean “exactly,” “absolutely,” “quite so,” or “indeed,” along with a few other possible translations. Literal Meaning of “Tout à fait” Literally, “tout à fait” translates to “entirely” or “completely.” It’s composed of three words: Together, it…

  • Good, better, best

    Translating “Good,” “Better,” and “Best” into French Adjectives like “good,” “better,” and “best” play an essential role in expressing quality and making comparisons. In French, these adjectives follow specific rules that every learner should understand. Good The French equivalent of “good” is bon (masculine singular), with forms that vary based on gender and number: Examples:…