lequel, auquel, duquel

These compound relative pronouns provide precision in French, particularly when referring to nouns with prepositions. They agree in gender and number with their antecedents and are essential for formal, written French.


1. Lequel / Laquelle / Lesquels / Lesquelles

(Which, That, Whom – After Most Prepositions)

Used after prepositions like sur, sous, avec, pour, dans, etc. when referring to things or people to avoid ambiguity.

Usage Examples:

  • La table sur laquelle j’ai posé le livre est en chêne.
    (The table on which I placed the book is made of oak.)
  • Les documents pour lesquels vous avez signé sont importants.
    (The documents for which you signed are important.)
  • Les personnes avec lesquelles j’ai voyagé étaient sympathiques.
    (The people with whom I traveled were friendly.)

🔹 Note on Simpler Alternatives:
While qui can sometimes replace these (e.g., “La table qui porte le livre”), it lacks the prepositional precision of lequel.


2. Auquel / À laquelle / Auxquels / Auxquelles

(To Which, To Whom – After Preposition À)

Used when the antecedent requires the preposition à (indirect objects, verbs with à, etc.).

Usage Examples:

  • Le projet auquel je participe commence demain.
    (The project to which I’m contributing starts tomorrow.)
  • Les traditions auxquelles ils tiennent sont anciennes.
    (The traditions to which they cling are ancient.)

🔹 Contrast with Simpler Forms:
The phrase “L’ami à qui j’ai parlé” (The friend to whom I spoke) works for people, but auquel is required for things:

  • Le problème auquel je réfléchis (✔)
  • “Le problème à que je réfléchis” (✖ Incorrect)

3. Duquel / De laquelle / Desquels / Desquelles

(Of Which, From Which, About Which – After Preposition De)

Used for possession, origin, or topics introduced by de.

Usage Examples:

  • L’arbre duquel les fruits tombent est malade.
    (The tree from which the fruits are falling is sick.)
  • Les sujets desquels nous débattons sont complexes.
    (The topics about which we’re debating are complex.)

🔹 Compared to “Dont”:
While dont is common (“L’arbre dont les fruits tombent”), duquel specifies direction:

  • La ville de laquelle il vient (The city from which he comes)
  • La ville dont il parle (The city of which he speaks)

Key Distinctions Summary

PronounRoleExample
lequelAfter most prepositions“Le dossier pour lequel j’ai travaillé”
auquelAfter à“Le risque auquel nous faisons face”
duquelAfter de“Le pays duquel elle rêve”

When to Choose These Over Simpler Pronouns:

  • For clarity with inanimate objects (“la boîte dans laquelle” vs. ambiguous “la boîte qu’il a ouverte”).
  • For formal writing (academic, legal, or professional contexts).
  • After complex prepositions (“à côté duquel”, “grâce auxquelles”).

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • nous n’avons que faire

    The phrase “nous n’avons que faire” is a formal and somewhat literary French expression. Its direct, word-for-word translation is:“We have but to do.” However, this is not what it means in practice. The modern and accurate English translation is: “We have no use for…” or “We care nothing for…” It expresses a strong sense of…

  • formal French

    The French word “soutenu” is means “formal” in relation to language. It refers to a style of speech or writing that is used in formal settings such as academic discourse, literature, official speeches, and formal correspondence. 1. What Does “Soutenu” Mean? In French, the adjective “soutenu” literally means “sustained” or “supported.” However, when used to…

  • Alphabet in French

    The French alphabet is the same as the English alphabet, but most letters are pronounced quite differently. You need to know the French alphabet for several reasons: Letter Pronunciation Like A AH Saying “AAH” for a doctor examining your throat B BAY C SAY D DAY E ER The “u” in “fur” F EFF Same…

  • such

    The English word “such” can express similarity, degree, or type, and it appears in several common structures: such a person, such times, such an interesting idea, I’ve never seen such beauty, at such a price, etc. In French, no single word covers all these uses. The most frequent equivalents are tel / telle / tels…

  • inquiéter

    The French verb “inquiéter” and its reflexive counterpart “s’inquiéter” express worry, concern, or anxiety. While sharing the same root, these verbs have distinct uses and meanings. Basic Meanings “Inquiéter” (transitive form) means “to worry” or “to disturb” someone or something. For example: “S’inquiéter” (reflexive form) means “to worry oneself” or “to be concerned about.” It’s…

  • tant, tant de, tant que

    Tant, tant de and tant que are common French forms expressing quantity, intensity, comparison, and conditions of time. They appear in both speech and writing across all registers. Tant Tant is an adverb meaning “so much,” “so,” or “so many,” depending on context. It often intensifies a verb or adjective. With verbs With adjectives or…