Comparative adjectives

How to Form and Use Comparative Adjectives in French

Comparative adjectives in French are used to compare two things or people. They allow you to express that something is either more, less, or equally “something” (big, small, interesting, etc.) than another thing.

1. Comparing with “More” (Plus…que)

To say that something is more of a quality than another, use the structure:

  • plus + adjective + que (more…than)
Examples:
  • Mon frère est plus grand que moi.
    (My brother is taller than me.)
  • Ce livre est plus intéressant que l’autre.
    (This book is more interesting than the other one.)

2. Comparing with “Less” (Moins…que)

To express that something is less of a quality, use the structure:

  • moins + adjective + que (less…than)
Examples:
  • La voiture est moins rapide que le train.
    (The car is less fast than the train.)
  • Ce film est moins amusant que le dernier.
    (This movie is less fun than the last one.)

3. Comparing with “As” (Aussi…que)

To express equality, use:

  • aussi + adjective + que (as…as)
Examples:
  • Il est aussi intelligent que son frère.
    (He is as intelligent as his brother.)
  • Cette maison est aussi grande que l’autre.
    (This house is as big as the other one.)

4. Irregular Comparatives

Some adjectives have irregular comparative forms. These don’t follow the standard “plus + adjective” pattern. Here are the most common ones:

  • bon (good)meilleur (better)
  • mauvais (bad)pire (worse)
Examples:
  • Ce gâteau est meilleur que celui d’hier.
    (This cake is better than yesterday’s.)
  • Le temps est pire aujourd’hui que hier.
    (The weather is worse today than yesterday.)

5. Important Notes

  • The adjective agrees in gender and number with the noun it describes.
  • Mon ami est plus gentil que moi.
    (My friend is nicer than me.)
  • Les voitures sont moins chères que les motos.
    (Cars are less expensive than motorcycles.)

Summary of Structures:

  • More: plus + adjective + que
  • Less: moins + adjective + que
  • As: aussi + adjective + que

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • non plus

    The French phrase “non plus” serves as a negative equivalent to “aussi” (also/too), functioning similarly to the English “neither” or “not… either”. It is exclusively used in negative constructions to indicate that a statement applies equally to someone else. Basic structure “Non plus” typically appears at the end of a negative sentence, following this pattern:Subject…

  • je vous en prie

    The French phrase “je vous en prie” means “you’re welcome,” but it carries several additional meanings depending on the context. Meanings of “Je vous en prie” The phrase “je vous en prie” is a polite expression that can serve several functions in French. Here are the main uses: 1. You’re welcome This is the most…

  • French Verbs of Leaving

    In French, several verbs convey the idea of “leaving” in English, but they are not interchangeable. The verbs quitter, partir, and laisser each carry distinct meanings, grammatical constructions, and emotional nuances. Understanding their differences is essential for accurate and idiomatic usage. Quitter: To Leave (Someone or Something) The verb quitter is a transitive verb, meaning…

  • monter dans vs monter à

    French learners often wonder when to use monter dans and when to use monter à. Both can be translated as “to get in” or “to get on,” but their use depends on the type of transport or the situation. Monter dansThe expression monter dans is used when someone goes inside a closed or enclosed vehicle….

  • c’est vs il est

    The choice between c’est (and its plural ce sont) and il est (and its feminine elle est, plural ils sont and elles sont) is a basic but important part of french grammar. They both translate as “it is,” “he is,” or “she is,” but they are not used in the same way. The general rule…

  • fou, folle

    The French adjective “fou” (masculine) and “folle” (feminine) mean “crazy” or “mad.” Meanings: Etymology: The etymology of “fou, folle” can be traced back to Latin. The word “follis” in Latin originally meant “bellows” or “windbag,” and over time, its meaning evolved to include “empty-headed” or “silly.” In Old French, around the year 1100 AD, “fol”…