parer

The French verb “parer” means “to ward off,” “to parry,” or “to fend off.”

It can also mean “to protect,” “to attribute” or “to adorn.” So many meanings for one verb!

  • Le gardien a réussi à parer le tir du joueur adverse. (The goalkeeper managed to ward off the opponent’s shot.)
  • Le maître d’escrime a enseigné à ses élèves comment parer les coups de leur adversaire. (The fencing master taught his students how to parry their opponent’s strikes.)
  • Le chien a paré l’intrus en aboyant et en montrant les dents. (The dog fended off the intruder by barking and showing its teeth.)
  • La crème solaire aide à parer la peau contre les effets nocifs du soleil. (Sunscreen helps protect the skin against the harmful effects of the sun.)
  • La mariée se pare d’une robe blanche et de bijoux scintillants. (The bride adorns herself with a white dress and sparkling jewelry.)
  • On lui a toujours paré de qualités de leadership et de compassion. (He has always been attributed with qualities of leadership and compassion.)

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • être censé

    Understanding the French Verb “Censer” The verb “censer” is a bit unusual in French because it’s primarily used in its passive form “être censé(e)” which translates to “to be supposed to.” Note: There is no need to use “de” or “à” with “être censé.” “To be supposed to do” is simply “être censé faire.” “Etre…

  • gagner

    The verb gagner is a regular -er verb in French. Its core meanings include to win, to earn, to gain, or to save time or distance. It is commonly used in a variety of contexts, both literal and figurative. Its conjugation follows standard -er patterns. Common meanings and uses 1. To win (a competition, game,…

  • le long de

    The French phrase “le long de” means “along” in English. It is a preposition. However, there are other ways of translating “along,” depending on the exact meaning of the English term. Related words Etymology “Le long de” comes from the French word “long,” which in turn comes from the Latin word “longus,” meaning “far, extended, remote, distant,…

  • pour des prunes

    “Pour des prunes” is a French expression that literally means “for plums.” Its closest English equivalent is “for nothing.” The saying dates from the start of the 16th century. However, the association of plums with a complete lack of value dates back to the end of the Second Crusade, which finished around 1150 AD and was…