tenir à

Tenir à is a common French verbal construction expressing importance, attachment, or insistence. It links the verb tenir to a person, thing, or action that the subject considers significant, valued, or non negotiable.

Core meaning

At its most basic level, tenir à means to care about something or someone, or to consider it important. The emphasis is on personal value rather than emotion alone.

Examples

  • Je tiens à ce projet : I care about this project.
  • Tu tiens à ton indépendance : You value your independence.
  • Il tient à ses habitudes : He is attached to his habits.
  • Nous tenons à cette tradition : We are attached to this tradition.
  • Ils tiennent à leur liberté : They value their freedom.

Tenir à with a noun

When followed by a noun, tenir à expresses attachment, value, or importance.

Examples

  • Je tiens à cette idée : I care about this idea.
  • Il tient à son confort : He values his comfort.
  • On tient à nos principes : We hold to our principles.
  • Elle tient à sa robe préférée : She is attached to her favourite dress.
  • Elles tiennent à la décoration de la maison : They care about the home decor.

Tenir à with an infinitive

Tenir à is frequently followed by an infinitive to express insistence on doing something.

Examples

  • Je tiens à comprendre : I want to understand.
  • Tu tiens à venir avec nous : You insist on coming with us.
  • Il tient à finir aujourd’hui : He insists on finishing today.
  • Nous tenons à respecter les règles : We insist on respecting the rules.
  • Elle tient à préparer le repas elle-même : She insists on preparing the meal herself.

Tenir à ce que + subjunctive

When the object is a clause, tenir à ce que is used, followed by the subjunctive.

Examples

  • Je tiens à ce que tu sois prêt : I want you to be ready.
  • Il tient à ce que tout se passe bien : He wants everything to go well.
  • Nous tenons à ce que ça reste simple : We want it to remain simple.
  • Elle tient à ce que la maison soit propre : She wants the house to be clean.
  • Ils tiennent à ce que vous veniez : They want you to come.

Difference between tenir à and similar verbs

Tenir à focuses on personal importance or attachment, not obligation or preference alone.

Common alternatives

  • Aimer : to like or love, more emotional
  • Apprécier : to appreciate, milder
  • Accorder de l’importance à : to attach importance to, more formal
  • Insister pour : to insist on, more forceful

Comparison examples

  • Je tiens à ce livre : I care about this book.
  • J’aime ce livre : I like this book.
  • J’insiste pour lire ce livre : I insist on reading this book.

Negative forms

The negative form reduces or removes the idea of importance.

Examples

  • Je ne tiens pas à sortir : I do not particularly want to go out.
  • Il ne tient pas à expliquer : He does not wish to explain.
  • On ne tient pas à ce que ça change : We do not want it to change.

In spoken French, je ne tiens pas à often means I would rather not.

Register and usage

Tenir à is neutral in register and suitable for spoken and written French. It is common in personal statements, polite insistence, and explanations of values or priorities.

Summary

  • Tenir à expresses importance, attachment, or insistence.
  • It is followed by a noun, an infinitive, or ce que with the subjunctive.
  • It differs from aimer and vouloir by focusing on personal value.
  • The negative form often softens refusal.

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • penser que

    “Penser que” means “to think that” and introduces opinions, beliefs, or suppositions. Unlike “penser à” (to think about) and “penser de” (to think of/have an opinion about), “penser que” specifically introduces a complete thought or statement that the speaker believes to be true. Basic structure and meaning “Penser que” requires the subjunctive mood in negative…

  • take care

    Translating “Take Care” into French The English phrase “take care” is versatile and can mean different things depending on the context. In French, the translation changes based on its meaning and usage. 1. Take care (when leaving or saying goodbye) When “take care” is used as a farewell, it’s often translated as: These phrases mean…

  • Alphabet in French

    The French alphabet is the same as the English alphabet, but most letters are pronounced quite differently. You need to know the French alphabet for several reasons: Letter Pronunciation Like A AH Saying “AAH” for a doctor examining your throat B BAY C SAY D DAY E ER The “u” in “fur” F EFF Same…

  • date

    To talk about the date in French, you need to know numbers, the days of the week, the months of the year, plus a few other terms. Days of the week The french week starts on Monday. Days are not capitalised unless they start a sentence. To say “every Monday” or “on Mondays,” use le….

  • sometimes

    The English word “sometimes” can be rendered in French through several expressions, each carrying subtle differences in frequency, tone, or context. The most common translations include parfois, quelquefois, de temps en temps, and occasionnellement. Parfois Meaning: The most direct and neutral translation of “sometimes,” indicating occasional occurrence without specifying frequency. Usage: Examples: Quelquefois Meaning: Similar…