travailler pour le roi de Prusse

The French saying “travailler pour le roi de Prusse” translates literally as “to work for the King of Prussia.” What it really means is “to work for nothing,” or “to not be paid for your efforts.”

The idiom first appeared around the middle of the 19th century. Its origin remains unclear, however. There are a few different possible explanations, none of which agree.

The first explanation suggests that the salaries paid to Prussian mercenaries at the start of the 18th century were very low.

The second explanation links the expression to a 1757 song which made fun of the Prince de Soubise at Rossbach. This song contained the phrase “he worked for the King of Prussia.”

The third possible explanation says that the expression comes from Frederick William I, who was the father of Frederick II. Frederick I was cruel and greedy. He was renowned for underpaying people.

The nearest equivalent English expression is “to work for peanuts.”

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • il me faut

    The French phrase “il me faut” means “I need.” Literally translated, it means “it to me is necessary.” Versions also exist for you, he/she, we, you (formal/plural) and they. This is an alternative to the expression “avoir besoin de” (to have need of). “Il me faut” is always followed by a noun. It is never…

  • un coup

    The French noun “un coup” is versatile and widely used in various contexts. It can mean “a blow” or “a stroke,” but its meanings extend far beyond these basic definitions. Basic Meanings Idiomatic Expressions “Un coup” appears in many idiomatic expressions, each with its own unique meaning. Here are some common ones:

  • charger

    The French verb “charger” has a variety of different meanings. It can mean to load, to charge, to make responsible for, to bring evidence against, or to launch an attack. To load To charge To give someone the responsibility for To load (a weapon) To bring/give evidence against To launch an attack Etymology “Charger” comes…

  • Homophones

    In French, there are many nouns that have the same sound but different genders and meanings. Here’s a list of some examples: These nouns are homophones, which are words that sound the same but have different meanings and genders.

  • le pouvoir

    The French masculine noun “le pouvoir” translates to “power” or “authority” in English. It comes from the French verb “pouvoir,” meaning “to be able,” or “can.” “Le pouvoir” has its roots in the Latin word “potere,” which means “to be able” or “to have the right.” This Latin term evolved into the Old French “povoir” before…