more than

The English phrase “more than” is commonly used for comparisons, but translating it into French requires attention to context. Specifically, the translation changes depending on whether “more than” is followed by a person or a countable noun.


1. “More than” + a Countable Noun

When “more than” is followed by a countable noun, or a number and a noun (e.g., “more than three apples” or “more than 10 people”), the phrase is translated as:

  • Plus de + noun

Examples:

  • Il y a plus de trois pommes sur la table.
    (There are more than three apples on the table.)
  • Nous avons invité plus de dix personnes.
    (We invited more than ten people.)
  • Il a plus de 20 ans.
    (He is more than 20 years old.)
  • Elle a gagné plus de 100 euros.
    (She earned more than 100 euros.)

2. “More than” + a Person

When “more than” is followed by a person (e.g., “I love you more than him” or “He works harder than me”), the comparison involves que instead of de.

  • Plus que + person

Examples:

  • Je t’aime plus que lui.
    (I love you more than him.)
  • Il travaille plus que moi.
    (He works more than me.)

3. Key Difference: “de” vs. “que”

The key difference lies in what follows “more than”:

English PhraseFrench TranslationExplanation
More than + countable nounPlus de + nounUse de before nouns, even if plural.
More than + personPlus que + personUse que for comparisons involving people or pronouns.

Common Pitfalls to Avoid

  1. Confusing “de” and “que”
  • Incorrect: Je t’aime plus de lui.
    (Incorrect mix of “de” for a person.)
  • Correct: Je t’aime plus que lui.
    (Use “que” for people.)
  1. Adding unnecessary articles
  • Incorrect: Il y a plus des pommes.
    (The “de” does not combine with “les.” If you want to say “more of the apples,” you would say “la plupart des pommes”)
  • Correct: Il y a plus de pommes.
    (Keep it simple with “plus de.”)

Quick Summary

  • Use plus de for “more than” before nouns or numbers.
  • Use plus que for “more than” before people or pronouns.

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • to notice

    The English verb “to notice” has several possible translations in French. The right choice depends on the context and the nuance of meaning. Sometimes it means to perceive something with the senses, sometimes to realize or become aware, and sometimes to point out or remark. Remarquer The most common translation of “to notice” is remarquer,…

  • chacun son truc

    Understanding “Chacun son truc” “Chacun son truc” is a common French expression that translates to “to each their own” or “everyone has their thing.” It conveys the idea that everyone has their own preferences, tastes, or ways of doing things. This phrase is often used to express tolerance or acceptance of different behaviors or choices….

  • adjective, comparative, superlative

    Adjectives are describing words that modify nouns. French adjectives agree in gender and number with the noun they modify. Most adjectives are placed after the noun, though some common ones go before. Adjectives have regular and irregular forms, and many can be used in comparisons. Basic adjective agreement A typical masculine adjective adds -e for…

  • seize

    Several French verbs can translate to the English word “seize,” each with distinct nuances. The most common are saisir, s’emparer de, and sauter sur. While they share the general idea of taking hold of something, their usage varies depending on context, intention, and tone. Saisir Saisir is the most neutral and versatile of the three…

  • chant, champs

    In French, chant and champs are perfect homophones. They are pronounced the same way: /ʃɑ̃/ (like “shahn” in English, but nasalized). 1. Chant (Song, Singing) Difference Between “Chant” and “Chanson” While both words relate to music, they are used differently: 2. Champs (Fields)

  • |

    plus vs davantage

    Plus The word “plus” is very common in French. It usually means “more” and can be used in comparisons, quantities, or to indicate an increase. 1. Comparisons 2. Quantities 3. Indicating an increase Note: When “plus” is used in a negative sentence, the “s” is silent: Davantage The word “davantage” also means “more,” but it…