Faire la tête vs Faire la mauvaise tête

Both faire la tête and faire la mauvaise tête are informal French expressions used to describe visible displeasure. They are related but not interchangeable. The difference lies in intensity, attitude, and intent.


faire la tête

meaning

Faire la tête means to sulk, pout, or show displeasure, often without speaking. Literally, “to make the head.”

nuance

  • Neutral to mildly negative
  • Often passive, sometimes childish
  • Describes what the person is doing, not necessarily judging their intent

typical usage

Used when someone:

  • Is upset, disappointed, or offended
  • Withdraws or stops engaging
  • Shows it through silence or facial expression

examples

  • Il fait la tête depuis ce matin.
    → He’s been sulking since this morning.
  • Arrête de faire la tête !
    → Stop sulking!
  • Pourquoi tu fais la tête ?
    → Why are you sulking?

faire la mauvaise tête

meaning

Faire la mauvaise tête means to sulk in a resentful, stubborn, or hostile way. Literally, “to make the bad head.”

nuance

  • More negative and marked than faire la tête
  • Implies bad will, defiance, or attitude
  • Suggests the behaviour is deliberate and uncooperative

typical usage

Used when someone:

  • Reacts badly to a refusal or disagreement
  • Shows stubbornness or passive-aggressive resistance
  • Maintains a hostile or sour attitude

examples

  • Il fait la mauvaise tête parce qu’on lui a dit non.
    → He’s sulking in a resentful way because he was told no.
  • Ne fais pas la mauvaise tête, ce n’est pas si grave.
    → Don’t be so sour / don’t take that attitude.

key difference

  • faire la tête → expressing displeasure (often passive, sometimes childish)
  • faire la mauvaise tête → expressing displeasure with negative attitude or intent

A concise formulation:

  • faire la tête = emotional reaction
  • faire la mauvaise tête = emotional reaction + stubborn or hostile attitude

frequency and register

  • Faire la tête is very common in everyday French
  • Faire la mauvaise tête is less frequent and more judgmental in tone

related expressions

To better situate these expressions, here are a few close equivalents:

  • bouder → to sulk (slightly more formal than faire la tête)
  • tirer la gueule → to look very displeased or grumpy (more informal, stronger tone)
  • faire la grimace → to pull a face (focus on facial expression rather than mood)

practical takeaway

Use faire la tête for ordinary sulking or visible displeasure.
Use faire la mauvaise tête when you want to highlight attitude, stubbornness, or bad will.

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • six & dix

    The pronunciation of the French words “six” (6) and “dix” (10) is a bit unusual. There are three ways of pronouncing the final “x.” When counting, eg from 1 to 10, “six” is pronounced SEESS and “dix” is pronounced DEESS. So the last letter sounds like a soft “s” sound. When saying something like “six…

  • ça fait rien

    The phrase ça fait rien is a common expression in French that translates literally to “that does nothing” or “that makes nothing.” However, its actual meaning in conversation is more nuanced and idiomatic. It is used to convey indifference, forgiveness, or to downplay the importance of something, much like “it doesn’t matter,” “never mind,” or…

  • deux vs de

    The french words “deux” (meaning “two”) and “de” (meaning “of”) sound different to a French ear. They are easy to confuse for a learner because they are short and share the letter “d.” But the way you say them is not the same. The difference is in the vowel sound. “Deux” has a sound like…

  • suffire

    The verb suffire expresses the idea that something is adequate, enough or all that is needed. It is an intransitive verb and is most often used with il as an impersonal subject, although personal subjects are also possible. It is commonly followed by an infinitive, a noun, or à when specifying what something is sufficient…

  • argot word list

    Argot is a form of informal, often colorful French slang used to express ideas in a more vivid, humorous, or coded way than standard French allows. It emerges from everyday life — shaped by youth culture, the working class, suburbs (banlieues), and even criminal circles — and constantly evolves to reflect changing attitudes, trends, and…