avoir beau

The French expression “avoir beau” is a tricky one for learners, as it doesn’t translate directly into English. It is used to express the idea of doing something in vain, or trying hard to achieve something but not succeeding. In other words, no matter what you do, the outcome doesn’t change.

How “avoir beau” works

The construction of “avoir beau” is:

avoir (conjugated) + beau + infinitive

It’s important to note that “beau” doesn’t change to agree with gender or number because it’s part of this fixed expression.

Examples in different tenses

Let’s explore how “avoir beau” works with various tenses:

  1. Present tense
    • Il a beau essayer, il n’y arrive pas. (He tries hard, but he can’t do it.) (Even though he tries, he can’t do it.)
    • J’ai beau lui expliquer, il ne comprend pas. (I explain it to him over and over, but he doesn’t understand.) (Despite my explanations, he doesn’t understand.)
  2. Past tense (passé composé)
    • Elle a eu beau chercher, elle n’a pas trouvé ses clés. (She searched and searched, but she didn’t find her keys.) (Even though she searched, she didn’t find her keys.)
  3. Imperfect tense (imparfait)
    • Nous avions beau insister, ils ne voulaient pas nous écouter. (We kept insisting, but they didn’t want to listen to us.) (Despite our insistence, they didn’t want to listen to us.)
  4. Future tense
    • Tu auras beau essayer, tu n’y arriveras pas sans aide. (You can try all you want, but you won’t succeed without help.) (Even though you try, you won’t succeed without help.)
  5. Conditional tense
    • Il aurait beau expliquer, personne ne le croirait. (He could explain all he wants, but no one would believe him.) (Even though he explained, no one would believe him.)

Key points to remember

  • “Avoir beau” expresses futility, so it often translates to phrases like “might as well,” “no matter how,” “even though,” or “despite” in English.
  • The infinitive verb following “avoir beau” describes the action that is done in vain.
  • Context is crucial for understanding the exact meaning.

More examples

  • J’ai beau étudier, je n’arrive pas à retenir ce vocabulaire. (I study and study, but I can’t remember this vocabulary.) (Even though I study, I can’t manage to retain this vocabulary.)
  • Ils auront beau protester, la décision est prise. (They can protest all they want, but the decision is made.) (Despite their protests, the decision is made.)
  • Nous avions beau expliquer les règles, personne ne les respectait. (We explained the rules over and over, but no one respected them.) (Even though we explained the rules, no one respected them.)

By practicing these structures, you can become more comfortable using “avoir beau” in conversation. It’s a versatile expression that adds nuance to your French!

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • nouveau position

    The French adjective nouveau (new) and its variations (nouvelle, nouvel, nouveaux, nouvelles) can appear either before or after the noun. The position changes the meaning. When placed before the noun, it refers to a new instance or a different version of something already known. When placed after the noun, it emphasizes that the thing is…

  • bel et bien

    The French expression bel et bien is an adverbial phrase used to assert that something is unequivocally, undeniably, or definitely the case. It translates to “well and truly,” “clearly,” “definitely,” or “without a doubt.” The grammatical form of “bel et bien” The phrase is an immutable locution, meaning its form does not change. It is…

  • il reste

    The French verb rester (“to remain”) gives rise to several useful impersonal constructions that express what is left or remaining. An impersonal construction means the subject of the verb is “il,” which normally means “he,” but instead translates to “it.” So instead of meaning “he remains,” it means “it remains” or “there remains.” 1. The Basic…

  • six & dix

    The pronunciation of the French words “six” (6) and “dix” (10) is a bit unusual. There are three ways of pronouncing the final “x.” When counting, eg from 1 to 10, “six” is pronounced SEESS and “dix” is pronounced DEESS. So the last letter sounds like a soft “s” sound. When saying something like “six…

  • quand même

    French uses quand même in several common ways. It can express concession, emphasis, impatience, mild reproach, surprise, or insistence. Its meaning depends on tone and context, but it consistently adds a sense of “despite this,” “all the same,” or “still.” It appears in both formal and informal registers and can modify an entire clause or…