sauf

The french word sauf functions primarily as a preposition or an adjective. Its core meaning is “except” or “save for,” indicating an exclusion. It can also mean “safe” or “unharmed” when used as an adjective.

Sauf as a preposition meaning “except” or “but”

This is the most common use. Sauf introduces an exception to a general statement.

General exclusion

  • Tout le monde est arrivé, sauf Paul. (Everyone has arrived, except Paul.)
  • Le magasin est ouvert tous les jours sauf le lundi. (The shop is open every day except Monday.)
  • J’aime tous les légumes sauf les épinards. (I like all vegetables except spinach.)

With infinitive meaning “unless” or “except to”

  • Ne touchez à rien, sauf à appeler la police. (Don’t touch anything, except to call the police.)
  • Il ne fait rien, sauf regarder la télévision. (He does nothing except watch television.)

In fixed legal or formal expressions

  • Sauf erreur de ma part (Unless I am mistaken)
  • Sauf avis contraire (Unless you hear otherwise / Unless advised to the contrary)
  • Sauf imprévu (Barring any unforeseen problems)

Synonyms or alternatives for this use

  • À l’exception de (with the exception of)
  • Excepté (excepted)
  • Hormis (apart from, save for)

Sauf as a conjunction meaning “unless”

In this construction, sauf is followed by si or que to form a conditional clause meaning “unless.”

With sauf si (common)

  • Je viendrai, sauf s’il pleut. (I will come, unless it rains.)
  • C’est interdit, sauf si vous avez une autorisation. (It is forbidden, unless you have authorization.)

With sauf que (less common, introduces a factual objection)

  • Le projet est bon, sauf qu’il coûte trop cher. (The project is good, except that it costs too much.)
  • C’était pareil, sauf que cette fois j’avais peur. (It was the same, except that this time I was scared.)

Synonyms or alternatives for this use

  • À moins que (+ subjunctive) (unless)
  • À condition que (+ subjunctive) (provided that)

Sauf as an adjective meaning “safe” or “unharmed”

This use is less frequent and often has a formal or literary tone. It describes a state of being free from harm or danger.

Examples as an adjective

  • Les passagers sont tous sains et saufs. (The passengers are all safe and sound.)
  • Il est arrivé sain et sauf à destination. (He arrived at his destination safe and sound.)
  • Les documents sont saufs. (The documents are safe.)

Synonyms or alternatives for this use

  • En sécurité (safe)
  • Indemne (unharmed)

Summary

The word sauf has three primary functions.

  • As a preposition, it means “except” or “save for” (tout le monde sauf lui).
  • As a conjunction with si or que, it means “unless” or “except that” (sauf s’il vient).
  • As an adjective, it means “safe” or “unharmed,” most often in the phrase sain et sauf.

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • to notice

    The English verb “to notice” has several possible translations in French. The right choice depends on the context and the nuance of meaning. Sometimes it means to perceive something with the senses, sometimes to realize or become aware, and sometimes to point out or remark. Remarquer The most common translation of “to notice” is remarquer,…

  • long service leave

    France does not have an exact equivalent to Australia’s long service leave, which typically grants employees extended paid leave (e.g., 8-13 weeks) after a long period of continuous service (usually 7-10 years) with the same employer. However, France has several labor provisions that provide leave entitlements, some of which partially align with the concept of…

  • lequel

    The relative pronoun lequel and its variants (laquelle, lesquels, lesquelles, auquel, duquel, etc.) are used to refer to a previously mentioned noun while avoiding ambiguity. They are more precise than qui or que and are often employed in formal writing or when clarity is essential. Forms of lequel The pronoun lequel agrees in gender and…

  • toutou

    The French word “toutou” is a cute, affectionate term for a dog. It’s similar to saying “doggy” or “puppy” in English. People often use it when talking to children or when being playful about a dog. For example, you might hear someone say, “Regarde le toutou !” (“Look at the doggy!”) when pointing out a…

  • happen (version 2.0)

    The English verb “to happen” has various meanings and nuances that can be expressed in different ways in French. The choice of translation depends on the context in which the word is used. This article explores the most common French equivalents for “happen” and provides examples for each. 1. Se produire Se produire is often…

  • verlan

    Verlan is a form of French slang created by inverting syllables within words. The term verlan itself comes from l’envers (“the reverse”), reversed phonetically. It’s like changing “flipside” to “sideflip.” Verlan is mostly used in informal spoken French, often to mark social identity, humour, or secrecy. While once associated with street slang, many verlan words…