de, du, de la, de l’, des
The French words “de, du, de la, de l’, des” often confuse beginners because they can act as prepositions, indefinite articles, or partitive articles. Understanding how and when to use them will help you build clearer and more natural French sentences.
De
At its simplest, “de” means “of” or “from”. In this case, it acts as a preposition. For example:
- Il vient de Paris. He comes from Paris.
It is also used to show possession or to describe something:
- Le livre de Marie. Marie’s book.
- Une tasse de thé. A cup of tea.
Du, de la, de l’, des as prepositions
When “de” combines with the definite articles “le” or “les”, it forms “du” or “des”. These are used as prepositions to mean “of the” or “from the”.
examples:
- La porte du jardin. The door of the garden.
- Le retour des enfants. The return of the children.
- Elle revient du marché. She is coming back from the market.
- Il arrive des États-Unis. He is arriving from the United States.
“De la” and “de l’” do not contract further because “la” and “l’” do not merge. They keep the same meaning of “of the” or “from the”.
examples:
- La clé de la voiture. The key of the car.
- Le jus de l’orange. The juice of the orange.
Partitive articles
French uses partitive articles to talk about an uncountable or unspecified amount of something, similar to “some” or no word at all in English. They are:
- du: used before masculine singular nouns
- de la: used before feminine singular nouns
- de l’: used before singular nouns starting with a vowel or mute h
- des: used before plural nouns
examples:
- Je mange du pain. I am eating (some) bread.
- Elle boit de la soupe. She drinks (some) soup.
- Il prend de l’eau. He is having (some) water.
- Nous achetons des légumes. We are buying (some) vegetables.
Indefinite articles vs. partitive articles
French indefinite articles are “un”, “une”, and “des”. These mean “a”, “an”, or “some” when you refer to countable things.
examples:
- J’ai un livre. I have a book.
- Elle mange une pomme. She is eating an apple.
- Ils ont des amis. They have some friends.
Compare:
- Il mange du fromage. (some cheese, uncountable)
- Il mange un fromage. (a whole cheese, countable)
De with negation
When you make a sentence negative, “du, de la, de l’, des” usually become “de” or “d’” before a vowel, no matter the gender or number.
examples:
- J’ai des pommes. I have some apples.
- Je n’ai pas de pommes. I do not have any apples.
- Elle boit du café. She drinks (some) coffee.
- Elle ne boit pas de café. She does not drink any coffee.
An exception is with “être”. The partitive or indefinite article stays the same.
examples:
- Ce sont des fleurs. These are flowers.
- Ce ne sont pas des fleurs. These are not flowers.