sometimes
The English word “sometimes” can be rendered in French through several expressions, each carrying subtle differences in frequency, tone, or context. The most common translations include parfois, quelquefois, de temps en temps, and occasionnellement.
Parfois
Meaning: The most direct and neutral translation of “sometimes,” indicating occasional occurrence without specifying frequency.
Usage:
- Works in both spoken and written French
- Neutral in tone
- Can begin or interrupt a sentence
Examples:
- Parfois, je préfère rester à la maison. (Sometimes, I prefer to stay at home.)
- Il arrive parfois en retard. (He sometimes arrives late.)
- Nous dînons au restaurant parfois. (We sometimes eat dinner at a restaurant.)
Quelquefois
Meaning: Similar to parfois but slightly less formal and more conversational.
Usage:
- More common in spoken French
- Suggests slightly less frequency than parfois
- Often used in the middle or end of sentences
Examples:
- Je vais quelquefois au cinéma. (I sometimes go to the cinema.)
- Elle téléphone à sa mère quelquefois. (She sometimes calls her mother.)
- Quelquefois, il oublie ses clés. (Sometimes, he forgets his keys.)
De temps en temps
Meaning: Translates to “from time to time,” implying more regular intervals than parfois or quelquefois.
Usage:
- Indicates periodic recurrence
- Neutral tone, works in most contexts
- Often used at the end of sentences
Examples:
- Il voyage de temps en temps. (He travels sometimes/from time to time.)
- Nous nous voyons de temps en temps. (We see each other sometimes.)
- Elle achète des livres de temps en temps. (She buys books sometimes.)
Occasionnellement
Meaning: “Occasionally,” suggesting rare or irregular occurrences.
Usage:
- More formal than other options
- Implies infrequency
- Common in written reports or professional contexts
Examples:
- Cette erreur se produit occasionnellement. (This error occurs sometimes/occasionally.)
- Il travaille occasionnellement comme consultant. (He sometimes works as a consultant.)
- Nous recevons des demandes occasionnellement. (We sometimes receive requests.)
Autres possibilités
Des fois
Meaning: Informal equivalent of quelquefois, used mainly in spoken French.
Examples:
- Des fois, il pleut en été. (Sometimes, it rains in summer.)
- Je mange des fois au restaurant. (I sometimes eat at restaurants.)
À l’occasion
Meaning: “On occasion,” suggesting rare instances.
Examples:
- À l’occasion, nous organisons des réunions. (Sometimes, we organize meetings.)
- Il boit du vin à l’occasion. (He sometimes drinks wine.)
Comparative usage
- Frequency gradient:
- Occasionnellement (rarest) → quelquefois → parfois → de temps en temps (most regular)
- Formality gradient:
- Des fois (most informal) → quelquefois → parfois/de temps en temps → occasionnellement (most formal)
- Position in sentence:
- Parfois/quelquefois often begin sentences
- De temps en temps/occasionnellement typically end sentences
Common mistakes
- Overusing des fois in formal writing
- Using occasionnellement when referring to regular but infrequent events
- Placing de temps en temps at the beginning of sentences (awkward in French)