adverbs from -ent & -ant adjectives

Most French adverbs are formed by adding -ment to the feminine form of the adjective: lent → lentement, sérieux → sérieusement, heureux → heureusement. However, adjectives ending in -ent or -ant follow a different pattern. Instead of using the feminine form, they drop the final -t and add -mment directly to the stem.

Formation rules

  1. Adjectives ending in -ent form adverbs in -emment.
    Example: évident → évidemment
    The ending -ent changes to -emment.
  2. Adjectives ending in -ant form adverbs in -amment.
    Example: brillant → brillamment
    The ending -ant changes to -amment.

This pattern is consistent and applies regardless of whether the adjective is masculine or feminine.

Comparison with regular adverb formation

In the regular system:

  • You take the feminine form of the adjective.
  • You then add -ment.

Examples:

  • lent (masc.) → lente (fem.) → lentement
  • franc (masc.) → franche (fem.) → franchement
  • doux (masc.) → douce (fem.) → doucement

For adjectives in -ent and -ant, you do not form the feminine version. Instead, you keep the masculine stem and make the substitution:

  • -ent → -emment
  • -ant → -amment

Examples

Adjectives in -ant → adverbs in -amment

  • brillant → brillamment (Brilliant → Brilliantly)
  • constant → constamment (Constant → Constantly)
  • méchant → méchamment (Mean → Meanly)
  • éloquent → éloquemment (Eloquent → Eloquently)
  • prudent → prudemment (Prudent → Prudently)

Adjectives in -ent → adverbs in -emment

  • récent → récemment (Recent → Recently)
  • évident → évidemment (Evident → Obviously)
  • patient → patiemment (Patient → Patiently)
  • suffisant → suffisamment (Sufficient → Sufficiently)
  • intelligent → intelligemment (Intelligent → Intelligently)

Pronunciation

The endings -emment and -amment are pronounced exactly the same: [amɑ̃].
This means that évidemment and brillamment rhyme perfectly, despite being spelled differently.

This identical pronunciation results from historical sound changes. The doubled m simply marks a nasal vowel; it does not indicate a double consonant in pronunciation. The distinction between -emment and -amment is therefore purely orthographic, not phonetic.

Common pitfalls

  • Learners sometimes overgeneralize and add -ment directly, writing évidentement instead of évidemment. Such forms are incorrect.
  • Because pronunciation is the same for both -amment and -emment, spelling must be memorized.
  • Not every adjective in -ent or -ant forms an adverb naturally. For example, absent does not produce absemment. Instead, another structure (en son absence) is used.

Summary

  • Regular adverbs: add -ment to the feminine adjective.
  • Adjectives ending in -ent: replace -ent with -emment.
  • Adjectives ending in -ant: replace -ant with -amment.
  • Both endings are pronounced [amɑ̃].
  • Spelling differs, but pronunciation does not.

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • Future simple phrases

    The Future Simple tense in French (“le futur simple”) is the equivalent of the English future tense that uses the words “will” or “won’t.” Eg “I will go to the park; They won’t go to the shop.” The Future Simple is used less frequently than the English equivalent, because it is acceptable to use the…

  • I can’t believe it

    The English phrase “I can’t believe it” can be expressed in French in several ways depending on the context. Some translations are direct, while others are idiomatic. Je n’arrive pas à y croire This is one of the most common translations. It conveys the idea of struggling to accept or grasp something. Examples: Je ne…

  • même

    The French word même is versatile and appears in several useful expressions. Here are some key phrases, their meanings, and examples of how to use them. Même (even, same) Used alone, même can mean “even” or “same.” Stress pronouns with même (myself, yourself, etc.) The construction [stress pronoun] + même means “myself,” “yourself,” etc., and…

  • être censé

    Understanding the French Verb “Censer” The verb “censer” is a bit unusual in French because it’s primarily used in its passive form “être censé(e)” which translates to “to be supposed to.” Note: There is no need to use “de” or “à” with “être censé.” “To be supposed to do” is simply “être censé faire.” “Etre…

  • regular -ir verbs

    French verbs that end in “ir” follow a regular pattern for their conjugation in the present tense and the passé composé. A good example is the verb “finir,” which means “to finish.” Regular -ir verbs present tense endings Person Ending je -is tu -is il/elle/on -it nous -issons vous -issez ils/elles -issent Finir conjugated Present…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *