Good, better, best

Translating “Good,” “Better,” and “Best” into French

Adjectives like “good,” “better,” and “best” play an essential role in expressing quality and making comparisons. In French, these adjectives follow specific rules that every learner should understand.


Good

The French equivalent of “good” is bon (masculine singular), with forms that vary based on gender and number:

  • Masculine singular: bon
  • Feminine singular: bonne
  • Masculine plural: bons
  • Feminine plural: bonnes

Examples:

  • C’est un bon livre. (It’s a good book.)
  • Elle a une bonne idée. (She has a good idea.)
  • Ces gâteaux sont bons. (These cakes are good.)
  • Les fleurs sont bonnes pour l’environnement. (The flowers are good for the environment.)

Better

The comparative form of “good” in French is meilleur (better). Like bon, it agrees in gender and number with the noun it describes:

  • Masculine singular: meilleur
  • Feminine singular: meilleure
  • Masculine plural: meilleurs
  • Feminine plural: meilleures

Examples:

  • Ce film est meilleur que l’autre. (This movie is better than the other.)
  • Cette solution est meilleure. (This solution is better.)
  • Ces élèves sont meilleurs en mathématiques. (These students are better in mathematics.)
  • Les options suivantes sont meilleures. (The following options are better.)

Note: Do not confuse meilleur with mieux, which also means “better” but is used as an adverb. For example:

  • Elle chante mieux que moi. (She sings better than me.)

Best

The superlative form of “good” in French is also based on meilleur, preceded by the definite article (the French equivalent of “the”) to mean “the best.”

Structure:

  • Masculine singular: le meilleur
  • Feminine singular: la meilleure
  • Masculine plural: les meilleurs
  • Feminine plural: les meilleures

Examples:

  • C’est le meilleur restaurant de la ville. (It’s the best restaurant in the city.)
  • Elle est la meilleure actrice de sa génération. (She is the best actress of her generation.)
  • Ce sont les meilleurs moments de ma vie. (These are the best moments of my life.)
  • Les solutions présentées sont les meilleures. (The solutions presented are the best.)

Common Pitfalls

  1. Mixing up “better” and “best”: Remember that “better” translates to meilleur, while “best” uses le/la/les meilleur(e)(s). Pay attention to context.
  2. Incorrect agreement: Ensure that the adjective agrees in gender and number with the noun it describes.
  3. Confusing “good” and “well”: Bon is an adjective (describes a noun), while bien is an adverb (describes a verb). For example:
  • Il est bon en maths. (He is good at math.)
  • Il parle bien français. (He speaks French well.)

Practice Exercises

Translate the following sentences into French:

  1. She is a good teacher.
  2. This car is better than that one.
  3. They are the best students in the school.
  4. This cake tastes better.

Answers:

  1. Elle est une bonne professeur.
  2. Cette voiture est meilleure que celle-là.
  3. Ce sont les meilleurs élèves de l’école.
  4. Ce gâteau a un meilleur goût.

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • au milieu de

    The phrase “au milieu de” is a common French prepositional phrase that literally translates to “in the middle of” or “amid.” It consists of three parts: the preposition “à” combined with the definite article “le” (contracted to “au”), the noun “milieu,” and the preposition “de.” Usage and Meanings: 1. Physical Location The most straightforward use…

  • un coup

    The French noun “un coup” is versatile and widely used in various contexts. It can mean “a blow” or “a stroke,” but its meanings extend far beyond these basic definitions. Basic Meanings Idiomatic Expressions “Un coup” appears in many idiomatic expressions, each with its own unique meaning. Here are some common ones:

  • besoin

    The French word “besoin” is a noun that translates to “need” in English. It is commonly used to express necessity or desire for something. Basic Meaning of “Besoin” The word “besoin” is mostly used to indicate that someone needs something or has a requirement. The typical structure for expressing need in French is: “Avoir besoin…

  • être dans son assiette

    In modern French, “être dans son assiette” literally means “to be in one’s plate.” However, this expression has nothing to do with food in its original sense. Figurative Meaning The expression is mostly used in the negative:“Ne pas être dans son assiette” means to not feel well—physically, mentally, or emotionally. It’s similar to the English…

  • Liaison

    One of the trickiest aspects of French pronunciation for learners is liaison – the smooth linking of a normally silent final consonant to the beginning of the following word when that word starts with a vowel or a silent “h”. Knowing when to do a liaison and when to avoid it is key to sounding…

  • starboard & port

    In French, tribord and bâbord are the nautical terms for “starboard” and “port.” These words are used to describe the right and left sides of a ship when facing forward. Meanings and Usage Etymology Contrast with English In English, “starboard” and “port” serve the same function, but the origins differ slightly:

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *