Good, better, best

Translating “Good,” “Better,” and “Best” into French

Adjectives like “good,” “better,” and “best” play an essential role in expressing quality and making comparisons. In French, these adjectives follow specific rules that every learner should understand.


Good

The French equivalent of “good” is bon (masculine singular), with forms that vary based on gender and number:

  • Masculine singular: bon
  • Feminine singular: bonne
  • Masculine plural: bons
  • Feminine plural: bonnes

Examples:

  • C’est un bon livre. (It’s a good book.)
  • Elle a une bonne idée. (She has a good idea.)
  • Ces gâteaux sont bons. (These cakes are good.)
  • Les fleurs sont bonnes pour l’environnement. (The flowers are good for the environment.)

Better

The comparative form of “good” in French is meilleur (better). Like bon, it agrees in gender and number with the noun it describes:

  • Masculine singular: meilleur
  • Feminine singular: meilleure
  • Masculine plural: meilleurs
  • Feminine plural: meilleures

Examples:

  • Ce film est meilleur que l’autre. (This movie is better than the other.)
  • Cette solution est meilleure. (This solution is better.)
  • Ces élèves sont meilleurs en mathématiques. (These students are better in mathematics.)
  • Les options suivantes sont meilleures. (The following options are better.)

Note: Do not confuse meilleur with mieux, which also means “better” but is used as an adverb. For example:

  • Elle chante mieux que moi. (She sings better than me.)

Best

The superlative form of “good” in French is also based on meilleur, preceded by the definite article (the French equivalent of “the”) to mean “the best.”

Structure:

  • Masculine singular: le meilleur
  • Feminine singular: la meilleure
  • Masculine plural: les meilleurs
  • Feminine plural: les meilleures

Examples:

  • C’est le meilleur restaurant de la ville. (It’s the best restaurant in the city.)
  • Elle est la meilleure actrice de sa génération. (She is the best actress of her generation.)
  • Ce sont les meilleurs moments de ma vie. (These are the best moments of my life.)
  • Les solutions présentées sont les meilleures. (The solutions presented are the best.)

Common Pitfalls

  1. Mixing up “better” and “best”: Remember that “better” translates to meilleur, while “best” uses le/la/les meilleur(e)(s). Pay attention to context.
  2. Incorrect agreement: Ensure that the adjective agrees in gender and number with the noun it describes.
  3. Confusing “good” and “well”: Bon is an adjective (describes a noun), while bien is an adverb (describes a verb). For example:
  • Il est bon en maths. (He is good at math.)
  • Il parle bien français. (He speaks French well.)

Practice Exercises

Translate the following sentences into French:

  1. She is a good teacher.
  2. This car is better than that one.
  3. They are the best students in the school.
  4. This cake tastes better.

Answers:

  1. Elle est une bonne professeur.
  2. Cette voiture est meilleure que celle-là.
  3. Ce sont les meilleurs élèves de l’école.
  4. Ce gâteau a un meilleur goût.

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • il reste

    The French verb rester (“to remain”) gives rise to several useful impersonal constructions that express what is left or remaining. An impersonal construction means the subject of the verb is “il,” which normally means “he,” but instead translates to “it.” So instead of meaning “he remains,” it means “it remains” or “there remains.” 1. The Basic…

  • avoir + à + infinitive

    In French, a common construction is avoir followed by a noun or pronoun, then à, and finally a verb in the infinitive. This structure is used when the verb in the infinitive serves to explain or describe the noun or pronoun that comes after avoir. In this case, the à functions like a relative connector,…

  • Comparative adjectives

    How to Form and Use Comparative Adjectives in French Comparative adjectives in French are used to compare two things or people. They allow you to express that something is either more, less, or equally “something” (big, small, interesting, etc.) than another thing. 1. Comparing with “More” (Plus…que) To say that something is more of a…

  • déranger

    The French verb déranger means to disturb, to bother, or to disrupt. It is a regular -er verb, conjugated like manger. Its uses cover a range of everyday contexts, from interrupting someone to creating disorder in a physical space. 1. To disturb or interrupt someone This is the most frequent meaning of déranger. It is…

  • half-half

    The English phrase “half-half” or “half and half” can refer to an equal division, a mixture of two things, or a situation where something is shared equally. In French, several expressions can be used, depending on the meaning. Moitié-moitié “Moitié-moitié” is the most common way to say “half and half” in French. It is used…

  • une occasion

    The French noun “occasion” is a feminine noun and has several meanings, including (1) a particular time, (2) an opportunity, (3) an event or function, (4) a cause and (5) sometime. meanings and usage 1. particular time “Occasion” can refer to a specific or particular time when something happens. In this sense, it often corresponds…