français vs le français
In French, the word français can appear either with or without the definite article le. The choice depends on how the word is used grammatically—whether you are talking about using the language or about the language itself.
1. Français without “le”
You use français without the article when it functions as a complement, typically after verbs such as parler, comprendre, apprendre, écrire, lire, or traduire.
In these cases, français refers to the language as a medium of communication, not as a topic or concept.
Examples
| French | English |
|---|---|
| Je parle français. | I speak French. |
| Elle apprend français à l’école. | She’s learning French at school. |
| Il comprend bien français. | He understands French well. |
| Ce film est en français. | This film is in French. |
| Ce texte a été traduit en français. | This text was translated into French. |
Rule: after verbs meaning “speak,” “learn,” “understand,” “write,” and similar verbs, omit the article.
2. Le français (with the article)
Use le français when referring to the French language as a concept, subject, or entity. In this case, you are talking about the language itself—its nature, structure, history, or your feelings about it.
Examples
| French | English |
|---|---|
| Le français est une belle langue. | French is a beautiful language. |
| J’aime le français. | I love French (the language). |
| Le français est difficile pour les débutants. | French is difficult for beginners. |
| L’histoire du français est fascinante. | The history of the French language is fascinating. |
| Le français a beaucoup de mots d’origine latine. | French has many words of Latin origin. |
Rule: use le français when it is the subject of the sentence, or when referring to the language as an idea or topic.
3. Comparison table
| Function | Article? | Example |
|---|---|---|
| After verbs of speaking, learning, reading, writing | No | Je parle français. |
| Referring to the language itself (subject or topic) | Yes | Le français est difficile. |
| After en (to indicate the language of something) | No | Ce livre est en français. |
| As an adjective for nationality | No | Un professeur français. |
4. Difference in meaning
Sometimes, whether or not you use le changes the meaning or makes a sentence incorrect.
J’aime français. → incorrect
J’aime le français. → I like the French language.
Je parle français. → I speak French.
Je parle le français. → incorrect in standard French (though sometimes heard in rare regional or emphatic contexts)
Mnemonic: when you do something in the language, omit le; when you talk about the language, use le.
5. Application to other languages
The same principle applies to all language names in French.
| Language | With article | Without article |
|---|---|---|
| l’anglais | L’anglais est utile. (English is useful.) | Je parle anglais. (I speak English.) |
| l’espagnol | L’espagnol est parlé en Amérique latine. | Elle apprend espagnol. |
| l’italien | L’italien ressemble au français. | Je lis italien. |
| l’allemand | L’allemand est difficile. | Ils comprennent allemand. |
| le japonais | Le japonais utilise des kanjis. | Il parle japonais. |
All languages follow the same grammatical pattern: le portugais, le russe, le chinois, and so on.
6. Summary
| Intended meaning | Correct form | Example |
|---|---|---|
| I speak / learn / understand French | français | Je parle français. |
| French is a beautiful language | le français | Le français est une belle langue. |
| This film is in French | français | Ce film est en français. |
| I love the French language | le français | J’aime le français. |
When you use the language, say français.
When you discuss the language, say le français.
The same rule applies to l’anglais, l’espagnol, l’italien, and all other language names in French.