à partir de

The French phrase à partir de is used to indicate a starting point in time, space, or quantity. It is usually translated as “from” or “starting from.” It marks the moment, place, or amount from which something begins, and often implies continuation beyond that point.

Temporal meaning

When referring to time, à partir de means “from” or “as of.” It indicates the moment when something begins or becomes effective.

Examples:

  • À partir de demain, je ferai du sport tous les jours.
    From tomorrow, I will exercise every day.
  • Les soldes commencent à partir du 15 juin.
    The sales start from June 15.
  • Le magasin sera fermé à partir de midi.
    The shop will be closed from noon.
  • Ce tarif s’applique à partir du 1er janvier.
    This rate applies from January 1.
  • À partir d’aujourd’hui, il faut porter un casque.
    From today, a helmet must be worn.

Spatial meaning

When referring to place, à partir de indicates the point of origin or departure.

Examples:

  • À partir de Paris, il faut trois heures pour arriver à Lyon.
    From Paris, it takes three hours to reach Lyon.
  • À partir du pont, vous verrez la cathédrale sur la gauche.
    From the bridge, you will see the cathedral on the left.
  • Le fleuve devient navigable à partir de cette ville.
    The river becomes navigable from this town.

Quantitative meaning

In contexts involving price, measurement, or other quantities, à partir de means “starting from” or “at least.”

Examples:

  • Les prix commencent à partir de 50 euros.
    Prices start from 50 euros.
  • Un séjour d’une semaine à partir de 400 euros.
    A one-week stay from 400 euros.
  • Poids minimal à partir de 10 kg.
    Minimum weight from 10 kg.

Related expressions

Several other French phrases can express a similar idea, depending on context.

1. Dès

Dès also means “from” or “as soon as,” but it stresses immediacy — the very beginning of something.

Examples:

  • Dès lundi, je commence mon régime.
    From Monday, I am starting my diet.
  • Dès son arrivée, il a demandé à te voir.
    As soon as he arrived, he asked to see you.
  • Dès l’aube, ils se sont mis en route.
    From dawn, they set out.

À partir de often implies continuation, while dès highlights the starting instant.

2. Depuis

Depuis refers to an action or state that began in the past and continues into the present. It is not interchangeable with à partir de when describing a future starting point.

Examples:

  • Je travaille ici depuis 2010.
    I have been working here since 2010.
  • Elle est malade depuis hier.
    She has been sick since yesterday.

By contrast, à partir de demain refers to something that will start in the future.

3. De

Sometimes de alone can replace à partir de in short expressions, especially in pricing or scheduling.

Examples:

  • Ouvert de 8 h à 18 h.
    Open from 8 a.m. to 6 p.m.
  • De Paris à Marseille, il y a environ 800 kilomètres.
    From Paris to Marseille, it is about 800 kilometres.

However, à partir de sounds more precise when emphasizing the beginning of a period or a minimum threshold.

4. Dès que

Dès que means “as soon as.” It introduces a subordinate clause referring to the moment something occurs.

Examples:

  • Dès que tu arrives, téléphone-moi.
    As soon as you arrive, call me.
  • Dès que le film commence, éteins ton téléphone.
    As soon as the film starts, turn off your phone.

Although related in meaning, dès que always introduces a clause, while à partir de introduces a noun or date.

Summary

  • À partir de means “from” or “starting from,” and marks a starting point in time, space, or quantity.
  • Dès emphasizes immediacy.
  • Depuis indicates a continuing state that began in the past.
  • De can replace à partir de in simple phrases of range or duration.
  • Dès que introduces a clause meaning “as soon as.”

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • first, firstly

    French offers multiple ways to express the concept of “first,” each suited to different contexts. The choice depends on whether you’re describing ordinal position, temporal priority, or organizing arguments in discourse. Premier and première: the ordinal adjective Premier (masculine) and première (feminine) function as adjectives meaning “first” in sequential or hierarchical ordering. They agree in…

  • -ty becomes -té

    Many French nouns ending in -té match English nouns ending in -ty. Both often come from the same Latin source. The French form usually kept -té, while English often changed it into -ty. Because of this shared history, many pairs look and sound alike and have close meanings. Examples include: This pattern is very common…

  • present participle

    The French present participle is a verb form ending in -ant. It is less common in French than in English, but it plays an important role in certain contexts. It can be used as a verb, an adjective, or as part of a clause. It is also used after the preposition en to form what…

  • adjective + de + infinitive

    In French, when an adjective is followed by an infinitive verb, the preposition de is frequently placed between them. This structure creates a direct relationship between the quality expressed by the adjective and the action denoted by the verb. Unlike the noun + de + infinitive construction, this pattern specifically links descriptive qualities to actions….

  • reporter

    The french verb reporter has two main families of meaning. It can mean to postpone something, or it can mean to carry or transfer something. The reflexive form se reporter also has specific uses. Reporter: to postpone or delay This is the most common meaning. It is used when you move an event to a…

  • habitude & d’habitude

    The French language is full of nuanced words and expressions that convey precise meanings. Among these, habitude and the related expression d’habitude are widely used to describe habits, customs, and typical routines. In this article, we’ll explore their meanings, usage, and even a common conversational shortcut, d’hab. 1. The Noun “Habitude” Definition and MeaningThe noun…