aussitôt & aussitôt que possible

The French words aussitôt and aussitôt que possible are used to express immediacy or promptness. While they share similarities with English terms like “immediately” and “as soon as possible,” their usage follows specific grammatical patterns in French.

1. “Aussitôt” (immediately, right away)

Aussitôt functions as an adverb meaning “immediately” or “right away.” It emphasizes that an action occurs without delay.

Usage examples:

  • Il est parti aussitôt après le dîner. (He left immediately after dinner.)
  • Elle a reconnu son erreur et s’est excusée aussitôt. (She recognized her mistake and apologized right away.)
  • Aussitôt arrivé, il a appelé sa mère. (As soon as he arrived, he called his mother.)
  • Le médecin est venu aussitôt. (The doctor came immediately.)

Fixed expressions with “aussitôt”:

  • Aussitôt dit, aussitôt fait. (No sooner said than done.)
  • Aussitôt après (Immediately after)

2. “Aussitôt que possible” (as soon as possible)

This phrase is a more urgent version of dès que possible and is used to request or indicate prompt action.

Usage examples:

  • Répondez-moi aussitôt que possible. (Reply to me as soon as possible.)
  • Je terminerai ce travail aussitôt que possible. (I will finish this work as soon as possible.)
  • Veuillez envoyer les documents aussitôt que possible. (Please send the documents as soon as possible.)
  • Nous réglerons ce problème aussitôt que possible. (We will resolve this issue as soon as possible.)

Comparison with “dès que possible”:

  • Aussitôt que possible suggests greater urgency.
  • Dès que possible is slightly more neutral but still prompt.

Common mistakes to avoid

  • Incorrect: Je le ferai aussitôt. (Correct if meaning “I’ll do it right now,” but not for future actions.)
  • Correct: Je le ferai aussitôt que possible. (I’ll do it as soon as possible.)

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • contact vs aspect

    Some French words, like contact, have a clearly pronounced -ct, while others, like aspect, have a silent -ct. This difference is due to phonetic evolution, word stress, and borrowing history. 1. The Role of Stress and Borrowing History 2. When is -CT Pronounced in French? The -ct is pronounced when: 3. When is -CT Silent?…

  • demonstrative adjectives

    French demonstrative adjectives (ce, cet, cette, ces) are used to point out specific nouns and must agree in gender and number. Here’s how they work: 1. Masculine Singular: ce / cet 2. Feminine Singular: cette 3. Plural (Both Genders): ces 4. Adding -ci (here) and -là (there) for Clarity To specify “this one here” or…

  • beaucoup de monde

    The French word monde means “world” but is frequently used to mean “people.” When combined with certain expressions, it refers to crowds, gatherings, or simply “a lot of people.” The two most common expressions are beaucoup de monde and du monde. They both indicate the presence of many people, but they differ slightly in register…

  • | |

    Devant

    The French word “devant” can be used as a preposition, as an adverb, or as a noun. Preposition As a preposition, “devant” means “in front of,” “ahead of” or “before.” Adverb As an adverb, “devant” means “in front,” “at the front,” or “ahead.” Noun As a masculine noun, “le devant” means “the front.”

  • servir & se servir de

    In French, the verb “servir” is widely used and versatile. It can mean “to serve,” but its meaning varies depending on the context. When used reflexively as “se servir de,” it takes on a different meaning, more akin to “to use.” 1. “Servir” – Meaning and Usage The verb “servir” generally means “to serve” in…