object pronoun position in passé composé

In French, when a sentence uses the passé composé (the past tense formed with avoir or être), object pronouns still come before the verb. The verb in the passé composé includes both the auxiliary verb (avoir or être) and the past participle. The object pronoun is placed directly before the auxiliary verb.

This rule applies to both direct and indirect object pronouns.


1. Affirmative Sentences

Structure:
[Subject] + [object pronoun] + [auxiliary verb] + [past participle]

Examples with avoir:

  • Je l’ai vu.
    I saw him / it.
  • Il nous a appelés.
    He called us.
  • Tu leur as parlé.
    You spoke to them.
  • Nous t’avons attendu.
    We waited for you.

Examples with être (used for reflexive verbs and verbs of motion):

  • Je me suis levé.
    I got up.
  • Elle s’est lavée.
    She washed (herself).
  • Nous nous sommes retrouvés.
    We met up.

2. Intransitive Verbs Conjugated with Être

Some intransitive verbs (mainly verbs of movement or change of state) are conjugated with the auxiliary être in the passé composé. These verbs indicate motion (e.g., coming, going, arriving, leaving) or a change of state (e.g., becoming, entering).

When these verbs are used in the passé composé, object pronouns still follow the same rule: they come before the auxiliary verb.

Common Intransitive Verbs with Être:

  • Aller (to go)
  • Venir (to come)
  • Arriver (to arrive)
  • Partir (to leave)
  • Entrer (to enter)
  • Sortir (to go out)
  • Rentrer (to return)
  • Monter (to go up)
  • Descendre (to go down)
  • Naître (to be born)
  • Mourir (to die)
  • Devenir (to become)

Examples with être:

  • Je l’y ai envoyée.
    I sent her there.
  • Ils y sont allés.
    They went there.
  • Elle m’est venue.
    She came to me.
  • Nous l’avons vue avant qu’il soit parti.
    We saw him before he left.

3. Negative Sentences

In negative statements, the ne… pas structure wraps around the object pronoun and the auxiliary verb. The past participle stays outside the negation.

Structure:
[Subject] + ne + [object pronoun] + [auxiliary] + pas + [past participle]

Examples:

  • Je ne l’ai pas vu.
    I didn’t see him / it.
  • Il ne nous a pas appelés.
    He didn’t call us.
  • Tu ne leur as pas parlé.
    You didn’t speak to them.
  • Nous ne t’avons pas attendu.
    We didn’t wait for you.

With reflexive verbs:

  • Je ne me suis pas levé.
    I didn’t get up.
  • Ils ne se sont pas réveillés.
    They didn’t wake up.
  • Elle ne s’est pas coiffée.
    She didn’t do her hair.

4. Intransitive Verbs with Être in Negative Sentences

When intransitive verbs conjugated with être are used in negative sentences, the object pronoun still comes before the auxiliary verb (être), and the negation surrounds both the pronoun and the auxiliary.

Examples:

  • Je ne l’y ai pas envoyée.
    I didn’t send her there.
  • Nous ne y sommes pas allés.
    We didn’t go there.
  • Il ne m’est pas venu.
    He didn’t come to me.
  • Vous ne leur êtes pas venus.
    You didn’t come to them.

5. Agreement in the Passé Composé with Être

For verbs conjugated with être, the past participle agrees in gender and number with the subject of the sentence.

Important: When the verb is followed by a direct object pronoun that is placed before the verb, the past participle must agree with the object if the verb is intransitive and the object is direct.

  • Elle est partie.
    She left. (no object, but partie agrees with elle)
  • Elle l’a vue.
    She saw her. (agreement in gender)
  • Ils sont partis.
    They left. (plural, masculine)
  • Ils les ont vus.
    They saw them. (agreement in number)

Summary of Pronoun Position in the Passé Composé

Type of PronounAffirmative SentenceNegative Sentence
Direct Object Pronoun (e.g., le, la, les)Subject + Pronoun + Auxiliary + Past ParticipleSubject + ne + Pronoun + Auxiliary + pas + Past Participle
Indirect Object Pronoun (e.g., lui, leur)Subject + Pronoun + Auxiliary + Past ParticipleSubject + ne + Pronoun + Auxiliary + pas + Past Participle
Intransitive Verbs with ÊtreSubject + Pronoun + Auxiliary (être) + Past ParticipleSubject + ne + Pronoun + Auxiliary (être) + pas + Past Participle

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • pile poil

    Pile poil is a familiar French expression meaning “exactly,” “right on,” or “spot on.” It often expresses precise alignment, perfect timing, or something achieved with complete accuracy. It can describe measurements, timing, positioning, or correctness of an answer. It is informal but widely used in speech across all regions of France. Meaning Pile means “exactly”…

  • direct object pronouns

    In French, a direct object is a noun that receives the action of the verb directly, without a preposition. The French term is complément d’objet direct, often abbreviated as COD. To avoid repeating the noun, we use direct object pronouns to replace it. A pronoun is a word that replaces a noun (ie a naming…

  • là vs y

    In French, the two words that mean “there” (“là” and “y”) are often confused by language learners, but they serve distinct grammatical functions and have different uses in sentences. Là (there) “Là” is primarily an adverb of place meaning “there” or “here.” It indicates a specific location and can be used to point out or…

  • tant bien que mal

    Literal Meaning The French phrase “tant bien que mal” literally translates to “as well as badly” in English. This may sound strange at first, but it makes sense when you consider that it describes a situation where something is done with both success and difficulty at the same time. Figurative Meaning In everyday use, “tant…

  • sometimes

    The English word “sometimes” can be rendered in French through several expressions, each carrying subtle differences in frequency, tone, or context. The most common translations include parfois, quelquefois, de temps en temps, and occasionnellement. Parfois Meaning: The most direct and neutral translation of “sometimes,” indicating occasional occurrence without specifying frequency. Usage: Examples: Quelquefois Meaning: Similar…