le flux sonore

One of the essential differences between the English and French languages is the concept of “le flux sonore,” or “sound flow” in French.

A French sentence should sound like a more or less continuous flow of sound, interrupted only by small pauses for commas and longer pauses for full stops. In order to achieve this, French uses techniques such as elision and liaison. Elision means replacing vowels with apostrophes, so for example “je ai” becomes “j’ai.” Liaison means connecting the final consonant of the first word to the first vowel of the second word, so that “vous avez” is pronounced VOO ZAH VAY, rather than VOO AH VAY.

Another technique used in French to facilitate the production of “un flux sonore” is the absence of stress on any particular syllable of a word other than the last. This contrasts with English, where a word like “reservation” is pronounced REH ZER VAY SHUN, with the stress on VAY. In French, however, “réservation” is pronounced RAY ZAIR VAH SEE ON, with the stress on the last syllable ON.

So if your French doesn’t sound smooth, creamy and continuous, it is because you are not yet producing a good quality “flux sonore.” You are separating it into discrete words, rather than letting it all flow together. You are not taking advantage of liaison and elision to help sonically smooth out your sentences.

Try speaking French in a monotone, without chopping up your sentence into a series of separate elements. English sounds by nature choppy, whereas French sounds by nature smooth. If you’re speaking choppy French, you’re either a rapper or you’re not paying attention to achieving a nice “flux sonore.”

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • couler

    The French verb couler has a range of meanings, from the literal “to flow” or “to sink” to the figurative “to cast,” “to pass” (time), or “to go smoothly.” Meanings and Usage of Couler Conjugation of Couler in the Present and Passé Composé Tenses Present Tense Pronoun Conjugation Je coule Tu coules Il/Elle/On coule Nous…

  • What

    The English word “what” can be translated into French in several ways, depending on the context. The most common translations are quel, quelle, qu’est-ce que, que, ce que, ce qui and quoi. Interrogative expressions with “quel” and “quelle” “Quel” (masculine) and “quelle” (feminine) are used when “what” functions as an adjective modifying a noun. Here,…

  • proposer

    The French Verb Proposer: Meanings, Usage, and Conjugation The French verb proposer is a commonly used verb that translates to “to propose” or “to suggest” in English. It is a regular -er verb, making its conjugation straightforward. It also exists in a pronominal (or reflexive) form, se proposer. Meanings of Proposer The verb proposer has…

  • verbs of perception

    French often uses different verbs of perception, depending on whether it’s passive or active, or whether it’s literal or figurative. Discover some of the most commonly confused pairs: voir vs regarder, écouter vs entendre, sentir vs se sentir, and sentir vs avoir bon goût. Voir vs Regarder The verbs “voir” and “regarder” both relate to…

  • ne explétif

    Despite its name, the “ne explétif” has nothing to do with the English word “expletive,” which refers to a swear word or exclamation. Instead, “explétif” in French comes from the Latin expletivus, meaning “to fill.” The “ne explétif” is essentially a stylistic or grammatical marker that has no direct effect on the meaning of a…

  • inquiéter

    The French verb “inquiéter” and its reflexive counterpart “s’inquiéter” express worry, concern, or anxiety. While sharing the same root, these verbs have distinct uses and meanings. Basic Meanings “Inquiéter” (transitive form) means “to worry” or “to disturb” someone or something. For example: “S’inquiéter” (reflexive form) means “to worry oneself” or “to be concerned about.” It’s…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *