le flux sonore

One of the essential differences between the English and French languages is the concept of “le flux sonore,” or “sound flow” in French.

A French sentence should sound like a more or less continuous flow of sound, interrupted only by small pauses for commas and longer pauses for full stops. In order to achieve this, French uses techniques such as elision and liaison. Elision means replacing vowels with apostrophes, so for example “je ai” becomes “j’ai.” Liaison means connecting the final consonant of the first word to the first vowel of the second word, so that “vous avez” is pronounced VOO ZAH VAY, rather than VOO AH VAY.

Another technique used in French to facilitate the production of “un flux sonore” is the absence of stress on any particular syllable of a word other than the last. This contrasts with English, where a word like “reservation” is pronounced REH ZER VAY SHUN, with the stress on VAY. In French, however, “réservation” is pronounced RAY ZAIR VAH SEE ON, with the stress on the last syllable ON.

So if your French doesn’t sound smooth, creamy and continuous, it is because you are not yet producing a good quality “flux sonore.” You are separating it into discrete words, rather than letting it all flow together. You are not taking advantage of liaison and elision to help sonically smooth out your sentences.

Try speaking French in a monotone, without chopping up your sentence into a series of separate elements. English sounds by nature choppy, whereas French sounds by nature smooth. If you’re speaking choppy French, you’re either a rapper or you’re not paying attention to achieving a nice “flux sonore.”

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • entendre

    Understanding the French Verb “Entendre” The French verb entendre is a versatile verb with multiple meanings. While its primary meaning is “to hear,” entendre can also mean “to intend,” “to get on well,” or even “to agree (on),” depending on the context. 1. Meanings of Entendre First Meaning: To HearIn its most common usage, entendre…

  • compte tenu

    The French expression compte tenu is a formal prepositional phrase meaning “taking into account,” “considering,” or “in view of.” It introduces a factor or circumstance that affects a situation or decision. The phrase is always followed by de when introducing a noun or noun phrase. Meaning and usage Compte tenu de functions similarly to English…

  • habitude & d’habitude

    The French language is full of nuanced words and expressions that convey precise meanings. Among these, habitude and the related expression d’habitude are widely used to describe habits, customs, and typical routines. In this article, we’ll explore their meanings, usage, and even a common conversational shortcut, d’hab. 1. The Noun “Habitude” Definition and MeaningThe noun…

  • être dans son assiette

    In modern French, “être dans son assiette” literally means “to be in one’s plate.” However, this expression has nothing to do with food in its original sense. Figurative Meaning The expression is mostly used in the negative:“Ne pas être dans son assiette” means to not feel well—physically, mentally, or emotionally. It’s similar to the English…

  • Reflexive (pronominal) verbs

    French reflexive verbs, also called pronominal verbs, are used when the subject of a sentence is also the object—when someone does something to themselves. These verbs are very common in everyday French and often describe actions related to daily routines, personal care, emotions, and social interactions. Many have both reflexive and non-reflexive forms, depending on…

  • malgré

    The French word malgré is a preposition meaning “despite” or “in spite of.” It is used to express contrast or opposition between two ideas. Malgré is always followed by a noun, pronoun, or noun phrase, and it is commonly used in both written and spoken French. Basic usage of malgré Malgré introduces a circumstance that…