détendre

The French Verb “Détendre”: Unraveling Layers of Relaxation

The French verb “détendre” means “to relax,” “to loosen,” “to untighten,” “to release” or even “to entertain.” It also has a reflexive version, “se détendre,” which also means “to relax” or “to slacken.”

Etymology:
“Détendre” comes from the Latin words, “de” (down from) and “tendere” (to stretch).

Usage:

  1. Literal Usage:
  • Je vais détendre mes muscles après l’entraînement. (I will relax my muscles after the workout.)
  • Il détendit la corde pour relâcher la tension. (He loosened the rope to release the tension.)
  1. Metaphorical Usage:
  • La musique douce détend l’atmosphère. (Soft music relaxes the atmosphere.)
  • Après une longue journée de travail, elle se détend en jouant du piano. (After a long day of work, she relaxes by playing piano.)

Reflexive Form “Se Détendre”:

  1. Literal:
  • Je me détends dans un bain chaud. (I relax in a hot bath.)
  • Elle se détend en pratiquant le yoga. (She relaxes by practicing yoga.)
  1. Metaphorical:
  • Pendant les vacances, il se détend en lisant des romans. (During holidays, he unwinds by reading novels.)
  • Ils se détendent en se promenant dans la nature. (They relax by taking walks in nature.)

Conjugation:

Présent de l’Indicatif (Present Tense):

  • Je détends / Je me détends
  • Tu détends / Tu te détends
  • Il/Elle détend / Il/Elle se détend
  • Nous détendons / Nous nous détendons
  • Vous détendez / Vous vous détendez
  • Ils/Elles détendent / Ils/Elles se détendent

Passé Composé (Present Perfect Tense):

  • Je suis détendu(e) / Je me suis détendu(e)
  • Tu es détendu(e) / Tu t’es détendu(e)
  • Il/Elle est détendu(e) / Il/Elle s’est détendu(e)
  • Nous sommes détendus(e) / Nous nous sommes détendus(e)s
  • Vous êtes détendu(e)(s) / Vous vous êtes détendu(e)(s)
  • Ils/Elles sont détendus(e)s / Ils/Elles se sont détendus(e)s

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • tenir la jambe

    The French saying “tenir la jambe” means literally “to hold the leg.” What it means figuratively is “to hold someone back or to delay someone by saying lots of boring or irrelevant things to them.” This conjures up images of trying to get away from someone who insists on telling you something, even though you…

  • il me faut

    The French phrase “il me faut” means “I need.” Literally translated, it means “it to me is necessary.” Versions also exist for you, he/she, we, you (formal/plural) and they. This is an alternative to the expression “avoir besoin de” (to have need of). “Il me faut” is always followed by a noun. It is never…

  • prévenir vs prévoir

    Two French verbs that often cause confusion among learners are “prévoir” and “prévenir.” Despite their similar spellings, these verbs carry distinct meanings and are used in different contexts. “Prévoir” is a verb that translates to “to foresee” or “to predict” in English. It is used when someone anticipates or plans for something in the future….

  • Christmas

    The French word for Christmas is “Noël.” It is a masculine noun, but you don’t have to use the article “le” before it, in most situations. “Christmas time” is “la période de Noël.” If you want to say “at Christmas,” it is simply “à Noël.” To wish someone “Merry Christmas,” you say (or write) “Joyeux…

  • |

    -al words

    French words that end in the letters “al” can be a trap for learners. That’s because in the plural, they change their spelling to “aux.” The classic example is “un cheval,” which in the plural becomes “des chevaux.” But this applies to every single noun and adjective ending in the letters “al.” Nouns are relatively…

  • Adjective: paresseux

    Meaning “Paresseux” is a French adjective used to describe a person or thing as “lazy” or “idle.” Corresponding Noun “La paresse” is a related feminine noun that means “laziness,” “sloth,” or in a medical context, “sluggishness.” Gender & number The adjective “paresseux” takes on different forms depending on the gender and number of the noun…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *