enough

The English word “enough” can function as an adverb (he works enough), a determiner (enough money), a pronoun (that’s enough), or appear in expressions such as fair enough or oddly enough. French uses several distinct words and structures for these meanings, chiefly assez, suffisamment, and assez de, but also idiomatic forms like c’en est assez, assez bien, en avoir assez, and others.

1. “Enough” as an adverb before adjectives and adverbs

When “enough” modifies an adjective or adverb, it is translated by assez or sometimes suffisamment. Both mean “to a sufficient degree,” though assez is more common in everyday French.

  • He is old enough to vote.Il est assez âgé pour voter.
  • She runs fast enough.Elle court assez vite.
  • It’s warm enough to go out without a jacket.Il fait assez chaud pour sortir sans veste.
  • He works hard enough.Il travaille suffisamment dur.

Assez is slightly more colloquial, while suffisamment is more formal or precise.

2. “Enough” before a noun

When “enough” qualifies a noun, it becomes assez de + nom or suffisamment de + nom.

  • We have enough money.Nous avons assez d’argent.
  • There are enough chairs.Il y a suffisamment de chaises.
  • Do you have enough time?As-tu assez de temps ?
  • They didn’t get enough help.Ils n’ont pas eu suffisamment d’aide.

The de never changes to du, de la, or des after assez or suffisamment.

3. “Enough” as a pronoun

When “enough” stands alone, it can be expressed as assez, suffisant, or idiomatic forms like c’en est assez.

  • That’s enough!C’est assez ! or C’en est assez !
  • Enough! I’ve had it!Assez ! J’en ai assez !
  • He didn’t eat enough.Il n’a pas assez mangé.
  • Enough has been said.On en a assez dit.

J’en ai assez means “I’ve had enough” or “I’m fed up,” and the en refers to the thing that has caused irritation.

4. “Enough” in expressions of sufficiency or adequacy

French often uses suffisant(e)(s) when “enough” refers to adequacy in a more formal or literal sense.

  • The quantity is enough.La quantité est suffisante.
  • That’s enough proof.C’est une preuve suffisante.
  • There wasn’t enough space.Il n’y avait pas un espace suffisant.

5. “Enough” in exclamations or complaints

Common spoken expressions use assez with en avoir to express irritation, impatience, or fed-up feelings.

  • I’ve had enough of this!J’en ai assez de ça !
  • We’ve had enough of your excuses!Nous en avons assez de tes excuses !
  • That’s enough shouting!Assez de cris !

In emotional contexts, c’en est trop ! means “that’s too much!” while c’en est assez ! means “that’s enough!”

6. “Enough” with verbs

When “enough” modifies a verb, it usually follows the verb with assez or suffisamment.

  • He eats enough.Il mange assez.
  • You didn’t work enough.Tu n’as pas assez travaillé.
  • They sleep enough.Ils dorment suffisamment.

7. “Enough” meaning “to the point that”

When “enough” expresses a degree leading to a consequence (He was tall enough to reach the shelf), French uses assez … pour + infinitif.

  • He was tall enough to reach it.Il était assez grand pour l’atteindre.
  • You spoke loudly enough to be heard.Tu as parlé assez fort pour être entendu.

8. “Fair enough,” “oddly enough,” and idiomatic uses

Several English idioms with “enough” have special equivalents in French.

  • Fair enough.D’accord. / Très bien. / Je comprends. (literal translation is rarely used)
  • Oddly enough.Curieusement. / Étrangement.
  • Strangely enough, he agreed.Étrangement, il a accepté.
  • Sure enough.Effectivement. / Bien sûr.
  • Interestingly enough.Fait intéressant, or Il est intéressant de noter que…

9. “Enough” used ironically or emphatically

Spoken French often uses assez emphatically to express irritation, exhaustion, or insistence.

  • That’s enough now!Ça suffit maintenant !
  • Enough talking!Assez parlé !
  • Enough is enough.Trop, c’est trop. or Assez, c’est assez.

Summary

  • “Enough + adjective/adverb” → assez / suffisamment
  • “Enough + noun” → assez de / suffisamment de
  • “Enough!” → Assez ! / C’en est assez !
  • “To have had enough (of)” → en avoir assez (de)
  • “Enough + verb” → verb + assez / suffisamment
  • “Enough … to” → assez … pour + infinitif
  • “Fair enough,” “oddly enough,” etc. → use idiomatic equivalents, not literal translations

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • revenir

    The French verb “revenir” has several meanings and uses. It basically means “to come back,” since it is based on the verb “venir,” meaning “to come.” Here are some of the primary meanings:

  • se passer

    The French verb “se passer” means “to happen” or “to take place.” Conjugation in the Present Tense: “Se passer” is a reflexive verb, used impersonally with “il,” “ça” or “ils.” It is not used with other subjects such as je, tu, elle, etc. Conjugation in the Passé Composé: “Se passer” is a reflexive verb, used…

  • to postpone

    The English verb to postpone can be translated into French in several ways, depending on the formality, context, and the nature of what is being delayed. The most common French equivalents include reporter, remettre, repousser, décaler, ajourner, and différer. Some of these verbs are close synonyms, but their usage can differ based on the setting…

  • ne explétif vs ne littéraire

    French learners often encounter the particle ne used in contexts where it does not indicate negation. This usage can be confusing, as it diverges from the more familiar negation structure ne…pas. Two forms of this non-negative ne are worth distinguishing: the ne explétif and the ne littéraire. Though both are considered stylistic or optional in…

  • douter

    The verb “douter” means “to doubt” while its reflexive form “se douter” means “to suspect” or “to have an inkling.” These two forms have distinctly different meanings despite their shared root. Regular form: douter When using “douter,” you express uncertainty or skepticism about something. It is typically followed by “de” when used with a noun…

  • Auxiliary verbs

    French auxiliary verbs, also known as helper verbs, are used alongside main verbs to express tense, mood, or voice. Some of the most common auxiliary verbs in French include aller, vouloir, devoir, savoir, and pouvoir. These verbs modify the meaning of the main verb and are essential for constructing various grammatical structures. Aller (To Go)…