Liaison

One of the trickiest aspects of French pronunciation for learners is liaison – the smooth linking of a normally silent final consonant to the beginning of the following word when that word starts with a vowel or a silent “h”. Knowing when to do a liaison and when to avoid it is key to sounding more natural and fluent in French.


What Is a Liaison?

In French, many words end in consonants that are normally silent, such as:

  • vous [vu]
  • petit [pə.ti]
  • grand [ɡʁɑ̃]

However, when the next word starts with a vowel sound (or a mute “h”), that final consonant often reappears to link the words smoothly.

Example:

  • vous avez → [vu‿za.ve]
    (The normally silent s in vous is pronounced as [z])

This is what we call liaison.


Obligatory Liaisons (Always Required)

These occur in certain grammatical contexts and should always be made:

1. Between a determiner and a noun

  • les enfants → [lez‿ɑ̃.fɑ̃] (the children)
  • un homme → [œ̃‿nɔm] (a man)

2. Between a pronoun and a verb

  • nous avons → [nu‿za.vɔ̃] (we have)
  • ils arrivent → [il‿za.ʁiv] (they arrive)

3. Between an adjective and a noun (when the adjective comes before the noun)

  • petits enfants → [pə.ti‿zɑ̃.fɑ̃] (small children)
  • grands arbres → [ɡʁɑ̃‿zaʁbʁ] (tall trees)

4. In fixed expressions

  • états-unis → [e.ta‿zy.ni] (United States)
  • de temps en temps → [də tɑ̃‿zɑ̃ tɑ̃] (from time to time)

Optional Liaisons (Style/Formality Dependent)

These are common in formal speech but may be dropped in informal or casual conversation.

1. After plural nouns

  • des enfants intelligents → [dez‿ɑ̃.fɑ̃ ɛ̃.te.li.ʒɑ̃] (intelligent children) – optional liaison between enfants and intelligents

2. After verbs (when the subject is a noun)

  • Ils finissent à huit heures → [il fi.nis‿a ɥit‿œʁ] (They finish at eight o’clock) – both liaisons are optional

Note: Optional liaisons are often used by news anchors, politicians, or in formal settings.


Forbidden Liaisons (Never Done)

Some liaisons are considered incorrect and can sound unnatural or even ungrammatical.

1. After a singular noun

  • le président‿est ici – wrong
    le président est ici → [lə pʁe.zi.dɑ̃ ɛ.ti.si]

2. After “et” (and)

  • un père et‿un enfant – wrong
    un père et un enfant → [œ̃ pɛʁ e œ̃n ɑ̃.fɑ̃] – no liaison after et

3. Before an aspirated ‘h’

Some words that begin with “h” do not allow liaisons. These are called aspirated h-words.

  • les‿haricots – wrong
    les haricots → [le a.ʁi.ko] (beans) – no liaison because haricots begins with an aspirated h

Compare:

  • les‿hommes → [lez‿ɔm] (men) – hommes starts with a mute h, so liaison is required

Common Liaison Sounds

Here are the most common liaison consonants and how they are pronounced:

Final LetterLiaison SoundExamplePronunciation
s, x[z]vous avez[vu‿za.ve]
d[t]grand homme[ɡʁɑ̃‿t‿ɔm]
n[n]bon ami[bɔ̃‿na.mi]
t[t]tout à fait[tu‿ta fɛ]
r[ʁ]premier étage[pʁə.mje‿ʁ‿taʒ]

Note that in the case of s, x and d, the liaised consonant becomes a harder and harsher version of itself. For example, an s becomes a z sound, and a d becomes a t sound.

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • adjectives as adverbs

    In French, adverbs are commonly formed by adding -ment to the feminine form of an adjective (e.g., lent becomes lentement). However, in some cases, adjectives themselves are used as adverbs without any modification. 1. Common Adjectives Used as Adverbs Several adjectives can function as adverbs without changing their form. They are typically short, often come…

  • happen (version 2.0)

    The English verb “to happen” has various meanings and nuances that can be expressed in different ways in French. The choice of translation depends on the context in which the word is used. This article explores the most common French equivalents for “happen” and provides examples for each. 1. Se produire Se produire is often…

  • expression of quantity + à + infinitive

    French frequently combines expressions of quantity with an infinitive to describe tasks, obligations, potential actions, or intended outcomes. These constructions are especially common with avoir, but avoir is not a grammatical requirement. The governing verb can vary, provided it can introduce a noun phrase that the infinitive logically modifies. 1. The core structure The general…

  • avoir l’intention de

    Avoir l’intention de is a common French verb phrase meaning “to intend to” or “to plan to.” It directly expresses a person’s plan or purpose regarding a future action. The construction is avoir l’intention de + infinitive verb. It is used in all registers of speech, from formal to casual. The phrase places a clear…

  • vivre vs habiter

    Both vivre and habiter mean “to live” in French, but they are used in slightly different contexts. 1. Vivre – “To live” (in a broader sense) 2. Habiter – “To reside” (more specific) Key Difference: In everyday conversation, habiter is more common when talking about where someone lives physically, while vivre is used for broader…

  • tromper & se tromper

    The French verb tromper and its reflexive counterpart se tromper have distinct meanings and uses. While tromper generally means “to deceive” or “to cheat,” the reflexive form se tromper means “to make a mistake.” Meaning and Usage of “Tromper” 1. “Tromper” as “To Deceive” The most common meaning of tromper is “to deceive” or “to…