Comparative adjectives

How to Form and Use Comparative Adjectives in French

Comparative adjectives in French are used to compare two things or people. They allow you to express that something is either more, less, or equally “something” (big, small, interesting, etc.) than another thing.

1. Comparing with “More” (Plus…que)

To say that something is more of a quality than another, use the structure:

  • plus + adjective + que (more…than)
Examples:
  • Mon frère est plus grand que moi.
    (My brother is taller than me.)
  • Ce livre est plus intéressant que l’autre.
    (This book is more interesting than the other one.)

2. Comparing with “Less” (Moins…que)

To express that something is less of a quality, use the structure:

  • moins + adjective + que (less…than)
Examples:
  • La voiture est moins rapide que le train.
    (The car is less fast than the train.)
  • Ce film est moins amusant que le dernier.
    (This movie is less fun than the last one.)

3. Comparing with “As” (Aussi…que)

To express equality, use:

  • aussi + adjective + que (as…as)
Examples:
  • Il est aussi intelligent que son frère.
    (He is as intelligent as his brother.)
  • Cette maison est aussi grande que l’autre.
    (This house is as big as the other one.)

4. Irregular Comparatives

Some adjectives have irregular comparative forms. These don’t follow the standard “plus + adjective” pattern. Here are the most common ones:

  • bon (good)meilleur (better)
  • mauvais (bad)pire (worse)
Examples:
  • Ce gâteau est meilleur que celui d’hier.
    (This cake is better than yesterday’s.)
  • Le temps est pire aujourd’hui que hier.
    (The weather is worse today than yesterday.)

5. Important Notes

  • The adjective agrees in gender and number with the noun it describes.
  • Mon ami est plus gentil que moi.
    (My friend is nicer than me.)
  • Les voitures sont moins chères que les motos.
    (Cars are less expensive than motorcycles.)

Summary of Structures:

  • More: plus + adjective + que
  • Less: moins + adjective + que
  • As: aussi + adjective + que

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • les uns…les autres

    The French phrase “les uns… les autres” is used to refer to two groups of people or things in a general way. It means “some… others” or “some… the others” in English. Meaning and Usage The phrase is often used to compare or describe how two groups interact or differ. It can also show reciprocity,…

  • to notice

    The English verb “to notice” has several possible translations in French. The right choice depends on the context and the nuance of meaning. Sometimes it means to perceive something with the senses, sometimes to realize or become aware, and sometimes to point out or remark. Remarquer The most common translation of “to notice” is remarquer,…

  • |

    rigolo

    The French word “rigolo” can be either an adjective (meaning “funny”) or a noun (meaning “a funny person”). The Adjective “Rigolo”: Masculine and Feminine Forms: The masculine singular adjective “rigolo” becomes “rigolote” in the feminine singular in French. Etymology: The word “rigolo” comes from the verb “rigoler,” which means “to laugh” or “to have a…

  • avoir l’intention de

    Avoir l’intention de is a common French verb phrase meaning “to intend to” or “to plan to.” It directly expresses a person’s plan or purpose regarding a future action. The construction is avoir l’intention de + infinitive verb. It is used in all registers of speech, from formal to casual. The phrase places a clear…

  • pour + infinitive

    In French, one of the most common ways to express purpose or intention is by using “pour” followed by an infinitive verb. This structure is equivalent to “in order to” in English and is widely used in both spoken and written French. In everyday English, the words “in order” are often omitted. 1. Basic Structure…

  • I think so

    Translating “I Think So” into French The phrase “I think so” has several equivalents in French, each offering a slightly different nuance. Depending on the level of certainty, tone, or context, there are multiple ways to convey this idea. Here’s a guide to the most common translations and when to use them. 1. Je pense…