inquiéter

The French verb “inquiéter” and its reflexive counterpart “s’inquiéter” express worry, concern, or anxiety. While sharing the same root, these verbs have distinct uses and meanings.

Basic Meanings

“Inquiéter” (transitive form) means “to worry” or “to disturb” someone or something. For example:

  • “Son comportement inquiète ses parents.” (His behavior worries his parents.)
  • “Le bruit inquiète les animaux.” (The noise disturbs the animals.)

“S’inquiéter” (reflexive form) means “to worry oneself” or “to be concerned about.” It’s often followed by “de” or “pour.” Examples:

  • “Je m’inquiète pour ma fille.” (I’m worried about my daughter.)
  • “Elle s’inquiète de l’avenir.” (She’s worried about the future.)

Etymology

The verb comes from the Latin “inquietare,” meaning “to disturb” or “to trouble.” This Latin word combines:

  • “in-” (meaning “not”)
  • “quietus” (meaning “quiet” or “at rest”)

The original meaning was thus “to remove from a state of rest” or “to disturb peace.”

Common Constructions

  1. With “de”:
  • “Il s’inquiète de ses résultats.” (He’s worried about his results.)
  • “Ne t’inquiète pas de ça.” (Don’t worry about that.)
  1. With “pour”:
  • “Nous nous inquiétons pour leur santé.” (We’re worried about their health.)
  • “Elle s’inquiète pour son chat.” (She’s worried about her cat.)
  1. In the imperative:
  • “Ne t’inquiète pas!” (Don’t worry!)
  • “Inquiétez-vous moins!” (Worry less!)

Tenses and Moods

The verb follows regular -er verb conjugation patterns. Some common forms:

Present:

  • Je m’inquiète
  • Tu t’inquiètes
  • Il/Elle s’inquiète
  • Nous nous inquiétons
  • Vous vous inquiétez
  • Ils/Elles s’inquiètent

Passé Composé:

  • Je me suis inquiété(e)
  • Tu t’es inquiété(e)
  • Il s’est inquiété / Elle s’est inquiétée

Related Words

The verb has given rise to several related terms:

  • inquiet/inquiète (adjective): worried, anxious
  • inquiétude (noun): worry, anxiety
  • inquiétant (adjective): worrying, disturbing

Modern usage of these words remains close to their Latin origins, maintaining the core meaning of disturbance to peace of mind or tranquility.

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • j’y vais

    The French phrase j’y vais means “I’m going” or “I’m going there.” It contains the subject je (I), the verb vais (am going), and the pronoun y, which replaces a previously mentioned location or destination. Without y, the sentence je vais simply means “I go” or “I am going,” but it does not say where….

  • days of the week

    French uses a seven-day week aligned with the international standard, beginning on Monday. The French names come largely from Latin and preserve references to classical deities and celestial bodies. The following table shows the days in French and English. French English lundi Monday mardi Tuesday mercredi Wednesday jeudi Thursday vendredi Friday samedi Saturday dimanche Sunday…

  • should

    The English word “should” expresses obligation, advice, expectation, probability, moral judgement, and hypothetical reasoning. French does not use a single equivalent. Translation depends on function, register, and time reference, most commonly using devoir, the conditional mood, the indicative, or impersonal constructions. Obligation and strong recommendation When “should” indicates obligation or a strong recommendation, French most…

  • verb: se moquer de

    Etymology of “Se Moquer De” The verb “se moquer de” finds its roots in Old French, where the word “mocquer” meant “to mock” or “to make fun of.” Over time, this verb evolved, and the reflexive form “se moquer de” emerged. Usage of “Se Moquer De”

  • belief

    The English word “belief” can refer to religious faith, personal conviction, an opinion, or the acceptance that something is true. The correct French translation depends heavily on the specific context and the strength of the conviction being described. There is no single one-to-one equivalent. CroyanceThis is the most direct translation for “belief,” particularly when it…