attendre sous l’orme

“Attendre sous l’orme” is a French expression that means to wait a very long time in vain. Literally it means “to wait under the elm (tree).”

Before the advent of Dutch elm tree disease, elms were numerous in France. They were especially found in village squares which were the centre of social life. In these places, justice was rendered by local judges and magistrates. People would have to wait under the elm trees to hear the results of a case they were involved in. Sometimes, some of the parties involved never showed up, which meant the waiting was to no useful end.

The saying dates from the 17th century.

An equivalent English idiom would be “to take root.”

Don’t miss out on new posts – subscribe now!

Don’t miss new articles!

Get 1 email a week with new articles about French

We don’t spam! Read more in our privacy policy

Similar Posts

  • passer l’éponge

    Passer l’éponge means literally to pass the sponge, but in slightly better English it would be to wipe the sponge. The English saying it most closely resembles would be “to wipe the slate clean.” It means to restart from zero, to forgive, or to forget disagreeable acts. The expression dates back to the start of…

  • where

    Most French learners are familiar with the word for “where,” which is “où.” But how do you say “somewhere,” “nowhere,” “anywhere,” “everywhere,” “elsewhere,” and similar words?

  • Franchir le Rubicon

    “Franchir le Rubicon” means to cross the Rubicon. It means to take a decisive and irreversible step, to take a decision and accept all its consequences, to make an irreversible choice, or to take an irrevocable decision. The Rubicon is a river that in 49 BC separated Gaul from the Roman Empire. Julius Caesar, the great…

  • levée de boucliers

    The French expression “levée de boucliers” literally means a raising of the shields. It dates back to ancient Roman times, when soldiers who opposed the wishes of their generals would raise their shields above their heads as a demonstration of their disapproval. Since the middle of the 15th century, this saying has come to mean…